| Erst kommt Gold | Сперва — златой исток в ладонях мрака, |
| Dann kommt die Welt | Затем — вселенная, как пир во тьме, |
| Steine sind steine | Камни, как камни, выжжены без знака, |
| Ohne rotes Geld | Без алой меди в сумрачной весне. |
| Erst kommt Gold | Когда звучит златой воды исток, |
| Dann kommt die Welt | Вдогонку — мир, объятый ветром змеиным, |
| Steine sind steine | Камни, как камни, в сердце глубока |
| Ohne rotes Geld | Печать без красных монет под рубином. |
| Erst kommt Stahl | Сначала — сталь, холодная, как зверь, |
| Dann kommt die Wut | Потом — гнев, что пасть раскрыла жадно. |
| Steine sind Steine | Камни, как камни, стынут на костре, |
| Ohne rotes Blut | Где кровь еще не впиталась в награды. |
| Erst kommt Stahl | Опять идет сталь — в стылый рассвет, |
| Dann kommt die Wut | За ней отзвук ярости напрасной, |
| Steine sind Steine | Камни, как камни, — безликий их ответ, |
| Ohne rotes Blut | Без крови, что не стала светом красным. |
| Erst kommt Stolz | Сначала — гордость, пламя на челе, |
| Dann kommt dein Land | Потом — земля, как рана на ладони, |
| Steine sind Steine | Камни, как камни, в дымном феврале, |
| Alle an die Wand | Всех к стене ведёт тревоги стонем. |
| Erst kommt Stolz | Когда приходит гордость — тяжкий груз, |
| Dann kommt dein Land | Земля встаёт, как медный звон в рассвете, |
| Steine sind Steine | Камни, как камни, молчаливый уз, |
| Alle an die Wand | Всех к стене — в затмённом силуэте. |
| Erst kommt Stolz | Когда в глазах твоих искрит успех, |
| Dann kommt dein Land | Земля поднимет флаг в последний раз, |
| Steine sind Steine | Камни, как камни, в ветре ворожбе, |
| Alle an die Wand | Всех к стене навек ведёт приказ. |
| Erst kommt Krieg | Сначала — битва, ночь без берегов, |
| Dann kommt die Wahl | Потом приходит выбор — жребий млечный. |
| Steine sind Steine | Камни, как камни, в глубине веков |
| Ohne rote Qual | Без алой боли, требующей встречи. |
| Erst kommt Krieg | Пока не стихнет войн осенний зов, |
| Dann kommt die Wahl | И выбор — рысью тенью по тропе, |
| Steine sind Steine | Камни, как камни, в звонких головах, |
| Ohne rote Qual | Без боли красной, тлеющей в судьбе. |
| Erst kommt Hass | Сначала — ненависть, как глоток зимы, |
| Dann kommt die Nacht | Потом — ночь, где ворон скачет тенью, |
| Steine sind Steine | Камни, как камни, в лунных снах видны, |
| Ohne rote Macht | Без алой власти, что воет в забвенье. |
| Erst kommt Hass | Пока прольётся ненависти звон, |
| Dann kommt die Nacht | И ночь сползёт, укрывшись чёрным флагом, |
| Steine sind Steine | Камни, как камни, в языках времён, |
| Ohne rote Macht | Без власти красной, что спит под оврагом. |
| Erst kommt Stolz | Вначале — гордость, медленный костёр, |
| Dann kommt dein Land | Потом — земля, как отблеск лунной стали, |
| Steine sind Steine | Камни, как камни, ворожит простор, |
| Alle an die Wand | Всех к стене — как суд и как печаль. |
| Erst kommt Stolz | Когда в груди твоей проснётся прах, |
| Dann kommt dein Land | И вновь земля качнётся, пепел тая, |
| Steine sind Steine | Камни, как камни, в призрачных домах, |
| Alle an die Wand | Всех к стене ведёт беда пустая. |
| Erst kommt Stolz | Когда над сердцем вырастет закат, |
| Dann kommt dein Land | И землю вновь пронзит волна усталых, |
| Steine sind Steine | Камни, как камни, стынут на руках, |
| Alle an die Wand | Всех к стене ведёт предчувствий жалость. |
| Erst kommt Stolz | Когда в глазах твоих дожди седы, |
| Dann kommt dein Land | И землю вновь окрасит звон фанfar, |
| Steine sind Steine | Камни, как камни, вторят тишины, |
| Alle an die Wand | Всех к стене уводит старый жар. |
| Erst kommt Stolz | Когда в душе проснётся медный зов, |
| Dann kommt dein Land | И вновь земля раздвинет бездну сна, |
| Steine sind Steine | Камни, как камни, без цветных оков, |
| Alle an die Wand | Всех к стене ведёт немая тьма. |
| Erst kommt Stolz | Когда в зените вновь взойдёт твой прах, |
| Dann kommt dein Land | И землю вновь окутает тумана свет, |
| Steine sind Steine | Камни, как камни, во мгле и в веках, |
| Alle an die Wand | Всех к стене — до глухоты ответ. |
| Sei Stolz, Deutscher, sei Stolz | Гордись, о немец, гордым будь навек, |
| Sei Stolz, Deutscher, sei Stolz | Гордись, о немец, в каждом дне и веке. |
| Sei Stolz, Deutscher, sei Stolz | Гордись, о немец, пусть не дрогнет взгляд. |
| Sei Stolz, Deutscher, sei Stolz | Гордись, о немец, пусть не гаснет стяг. |
| Sei Stolz, Deutscher, sei Stolz | Гордись, о немец, будь твёрд, как скала. |
| Sei Stolz, Deutscher, sei Stolz | Гордись, о немец, не теряй крыла. |
| Sei Stolz, Deutscher, sei Stolz | Гордись, о немец, пусть не сгинет зов. |
| Sei Stolz, Deutscher, sei Stolz | Гордись, о немец, храни свою любовь. |