| (Du weisst doch | (Ты ведь знаешь — в этом нет секрета) |
| Dass Du mit allen Problemen | С любой бедой, что грудь твою гнетёт, |
| Zu mir kommen kannst) | Можешь прийти ко мне без этикета) |
| Spontanverkehr im Fahrstuhl | Взметнулся жар в пленённом лифте — спешка, |
| Hoch und runter kreuz und quer | Мы скачем вверх и падаем спирально, |
| Spontanverkehr im Dachstuhl | На чердаке — внезапность, тень, усмешка, |
| Spinnenweben auf nackter Haut | На коже паутины — иней хрустальный. |
| (Stöhn!) | (О, стон — как хруст слюды под давкой страсти!) |
| Spontanverkehr im Rollstuhl | В объятиях кресла — буря, вихрь, мгла, |
| Verchromter Stahl extase auf Rädern | Стальной хром, колесница экстаза во власти, |
| Spontanverkehr im Schlachthaus | В убое — скачка, где плоть и тишина, |
| Toter Körper, kalter Schweiss | Мертвеет тело, студен холод пота, |
| (Stöhn!) | (О, стон — как в полночь ворона проклятье!) |
| Spontanverkehr im Stacheldraht | В колючке — вспышка, жгучая забота, |
| Schmerzerfüllte Erektion | И боль, как ток, пронзает сокровенное объятье. |
| Spontanverkehr im Altersheim | В приюте старости, меж тенью и тоской, |
| Beengende Träume verbotenes Spiel | Теснятся сны, запрет — как воск на коже, |
| Spontanverkehr im Bundestag | В зале власти, что мрачен и пустой, |
| Peitschenhiebe statt Wahlbetrug | Где плетью бьют — не бюллетени, а дрожжи. |
| Spontanverkehr mit H.I.V. — mit H.I.V | Внезапность в танце с ВИЧ — предвестье шороха, с ВИЧ. |
| (Ich war erst 21, als Ich starb) | (Мне двадцать один исполнилось — и я исчез) |
| Hey Du! Ja Du! | Эй, ты! Да, ты одна! |
| Mach Dich bereit für spontanes zu zweit | Готовься к вспышке, где слились мы двое без одежды; |
| (Stöhn!) Dein Duft, Dein Haar | (О, стон!) — Твой запах, как жасмин, и локонов волна, |
| Sweety, Du schmeckst so wunderbar | Душа моя вкуса твоего — не в силах неги, не в одежде. |
| (Schmatz!) Hartgefreut, steck' ich in | (Чмок!) Я, ликующий — вжимаюсь остро в |
| Der Schlucht der Lust | Ущелье страсти — где ночь безмолвна. |
| Deflorierte Blicke, Du weisst | Взгляд твой — обнажён, нарушен ритуал, ты знаешь: |
| Dass Du es tun musst | Ты должна — не прячься, ты должна. |
| Lass es raus, lass es raus | Выпусти — дай хлынуть крику, |
| Lass es raus, lass es raus | Выпусти — дай хлынуть крику. |
| Ja so, ja genau so (stöhn!) | Вот так — да, вот так (стон — сквозь ночь!) |
| Spontanverkehr bei dir zu Haus Bei dir zu Haus… | Внезапность в доме у тебя, в доме у тебя… |