| Maybe I’ll just criticize | Быть может, я позволю себе суровый суд, |
| Take people as they are | Воспринимать людей, как тени на рассвете, |
| Let me talk to you | Позволь мне — я хочу поведать тебе слово, |
| Have you ever seen a bird in heaven | Ты видела ли в небе птицу, как в обители рая, |
| With folded hands | С перьями, сложившимися, как молитва, |
| Maybe these convictions | Быть может, эти истины — как стражи, |
| Blinding day by day | День ото дня слепят, как свет стеклянных зарниц, |
| Let me bleed for you | Позволь мне кровоточить ради тебя, как алый мак на снегу, |
| Breeding, feeding, hiding | Родиться, питаться, в укрытии прятаться, |
| Suffering the day | Выносить день, как огонь, что точит кость, |
| We don’t have to pay the price | Нам не дано платить дань безвозвратно, |
| So you just have to pray | Тебе осталось — только воскликнуть в тишине молитву, |
| (schrei, gröhl) | (крик, рев — как голос в бронзовом небе) |
| We don’t have to pay the price | Нам не дано платить дань безвозвратно, |
| So you just have to pray | Тебе осталось — только воскликнуть в тишине молитву, |
| Over and over again | Снова и снова, как волны о скалы, |
| Saving grace without your lies | Спасительная милость, не замутненная ложью, |
| But wen don’t have to pay the price | Но нам не дано платить дань безвозвратно, |
| Over and over again | Снова и снова — волна за волною, |
| Maybe we should realize | Быть может, мы должны прозреть сквозь мрак, |
| Religion is a leap in the dark | Вера — прыжок в бездну, где промозглая тьма, |
| Have you ever felt the pain of jesus | Ты ощущала ли боль Иисуса — как соль на ране, |
| We’re partly to blame | И в этой вине есть и наша частица, |
| Breeding, feeding, hiding … | Родиться, питаться, в укрытии прятаться… |