| Teu jeito rima com o meu
| Твой путь рифмуется с моим
|
| O tom albino da tua pele me contrasta
| Альбиносный тон твоей кожи контрастирует со мной.
|
| Meu toque até te escolheu
| Мое прикосновение даже выбрало тебя
|
| Pra te fazer casa
| Чтобы сделать вас дома
|
| Meu bem, tu tem minha saudade
| Дорогая, ты скучаешь по мне
|
| Minha verdade, meu querer
| Моя правда, моя воля
|
| Então se deixa
| Так что уходи
|
| Ser mais de mim
| будь больше во мне
|
| Ter mais de mim
| иметь больше меня
|
| Que já é
| который уже
|
| Que já tem
| что у тебя уже есть
|
| Eu não me importaria
| Я не против
|
| De dividir um colchão com você
| Делить с вами матрас
|
| Dar meu cabelo pra de nós tu encher
| Дай мне волосы, чтобы мы их наполнили.
|
| E me afogar no teu corpo metido a travesseiro
| И утопи меня в своем теле на подушке
|
| Não contestaria
| не стал бы оспаривать
|
| Um pedido de carinho
| Просьба о любви
|
| Teu café mais amargo
| твой самый горький кофе
|
| Tua toalha jogada no quarto
| Ваше полотенце брошено в комнату
|
| Nenhum traço do que é teu
| Никаких следов того, что принадлежит тебе
|
| Meu jeito rima com o teu
| Мой путь рифмуется с твоим
|
| O tom de noite da tua pele me contrasta
| Ночной тон твоей кожи контрастирует со мной.
|
| Teu toque até me apreendeu
| Твое прикосновение даже захватило меня
|
| Em ti fiz minha casa
| В тебе я сделал свой дом
|
| Meu bem, tu tem minha saudade
| Дорогая, ты скучаешь по мне
|
| Minha verdade, minhas canções
| Моя правда, мои песни
|
| Então me deixa
| так что оставь меня
|
| Ser mais de ti
| быть больше тебя
|
| Ter mais de ti
| иметь больше вас
|
| Que já sou
| что я уже
|
| Que me deu
| что дало мне
|
| Eu não me importaria
| Я не против
|
| De dividir um colchão com você
| Делить с вами матрас
|
| Dar meu cabelo pra de nós tu encher
| Дай мне волосы, чтобы мы их наполнили.
|
| E me afogar no teu corpo metido a travesseiro
| И утопи меня в своем теле на подушке
|
| Não contestaria
| не стал бы оспаривать
|
| Um pedido de carinho
| Просьба о любви
|
| Teu café mais amargo
| твой самый горький кофе
|
| Tua toalha jogada no quarto
| Ваше полотенце брошено в комнату
|
| Nenhum traço do que é teu
| Никаких следов того, что принадлежит тебе
|
| Eu não me importaria
| Я не против
|
| De dividir um colchão com você
| Делить с вами матрас
|
| Dar meu cabelo pra de nós tu encher
| Дай мне волосы, чтобы мы их наполнили.
|
| E me afogar no teu corpo metido a travesseiro
| И утопи меня в своем теле на подушке
|
| Não contestaria
| не стал бы оспаривать
|
| Um pedido de carinho
| Просьба о любви
|
| Teu café mais amargo
| твой самый горький кофе
|
| Tua toalha jogada no quarto
| Ваше полотенце брошено в комнату
|
| Nenhum traço do que é teu
| Никаких следов того, что принадлежит тебе
|
| Tua toalha jogada no quarto
| Ваше полотенце брошено в комнату
|
| Nenhum traço do que é teu
| Никаких следов того, что принадлежит тебе
|
| Tua toalha jogada no quarto | Ваше полотенце брошено в комнату |