| Como el aroma de una noche celestial
| Как аромат небесной ночи
|
| Como las manos de la fría ansiedad
| Как руки холодной тревоги
|
| Eres tú, así es como eres tú
| Это ты, вот как ты
|
| Una palabra que aclama despertar
| Слово, которое претендует на пробуждение
|
| A quién adoras y a quien siempre esconderás
| Кого ты обожаешь и кого всегда будешь прятать
|
| Eres tú, así es como eres tú
| Это ты, вот как ты
|
| Un aleluya al sentir, al respirar
| Аллилуйя, когда вы чувствуете, когда вы дышите
|
| Una caricia, es un bramido del mal
| Ласка - это рев зла
|
| Eres tú, así es como eres tú
| Это ты, вот как ты
|
| Eres silencio, eres calma en este paz
| Ты тишина, ты спокоен в этом покое
|
| Eres infierno, eres tu, la tempestad
| Ты ад, ты буря
|
| Eres tú, así es como eres tú
| Это ты, вот как ты
|
| Como el aroma de una noche celestial
| Как аромат небесной ночи
|
| Como las manos de la fría ansiedad
| Как руки холодной тревоги
|
| Eres tú, así es como eres tú
| Это ты, вот как ты
|
| Una palabra que aclama despertar
| Слово, которое претендует на пробуждение
|
| A quién adoras y a quien siempre esconderás
| Кого ты обожаешь и кого всегда будешь прятать
|
| Eres tú, así es como eres tú
| Это ты, вот как ты
|
| Eres mi angustia, mi principio, mi final
| Ты моя тоска, мое начало, мой конец
|
| Eres capullo que ha creado el bien y el mal
| Ты кокон, сотворивший добро и зло
|
| Eres tú, asi es como eres tú
| Это ты, вот как ты
|
| Eres tú, asi es como eres tú… | Это ты, ты такой... |