| Te regalo la lluvia de mis ojos,
| Я дарю тебе дождь из моих глаз,
|
| te regalo el deseo de mis manos,
| Я даю тебе желание моих рук,
|
| para cuando me extrañes,
| когда ты скучаешь по мне,
|
| te sigan abrazando.
| продолжай обнимать тебя
|
| Te regalo el penúltimo «te quiero»
| Я даю тебе предпоследнее "Я люблю тебя"
|
| porque mientras mi boca tenga voz,
| потому что пока мой рот имеет голос,
|
| no dejaré de nombrarte,
| Я не перестану называть тебя,
|
| aunque me duela el corazón.
| хоть сердце и болит.
|
| Y así seré, porque el olvido
| И таким я буду, потому что забвение
|
| es una forma de pensarte, y aunque
| Это способ думать о вас, и хотя
|
| mi corazón se sienta herido, no
| мое сердце болит, нет
|
| tengo más remedio que extrañarte.
| У меня нет выбора, кроме как скучать по тебе.
|
| Y así seré, porque si niego que jamás
| И таким я буду, потому что, если я буду отрицать это, я никогда не буду
|
| te amé no existo, me muero al esperar
| Я любил тебя, я не существую, я умираю в ожидании
|
| con tu recuerdo, colgándole a la luna
| с твоей памятью, висящей на луне
|
| mil «te quieros».
| тысяча «я тебя люблю».
|
| Siempre asi seré…
| Я всегда буду таким...
|
| Te regalo mis púrpados cansados,
| Я дарю тебе свой усталый пурпур,
|
| ay! | Ой! |
| este nido de sueños amarrados,
| это гнездо связанных мечтаний,
|
| para cuando me extrañes,
| когда ты скучаешь по мне,
|
| me sientas a tu lado.
| посади меня рядом с собой.
|
| Y así seré, porque el olvido
| И таким я буду, потому что забвение
|
| es una forma de pensarte, y aunque
| Это способ думать о вас, и хотя
|
| mi corazón se sienta herido, no
| мое сердце болит, нет
|
| tengo más remedio que adorarte.
| У меня нет выбора, кроме как обожать тебя.
|
| Asi seré, asi seré…
| Так я буду, так я буду...
|
| Y así seré, porque si niego que jamás
| И таким я буду, потому что, если я буду отрицать это, я никогда не буду
|
| te amé no existo, me muero al esperar
| Я любил тебя, я не существую, я умираю в ожидании
|
| con tu recuerdo, colgándole a la luna
| с твоей памятью, висящей на луне
|
| mil «te quieros».
| тысяча «я тебя люблю».
|
| Asi seré, siempre asi seré…
| Таким я буду, я всегда буду таким...
|
| Y así seré, porque el olvido
| И таким я буду, потому что забвение
|
| es una forma de pensarte, y aunque
| Это способ думать о вас, и хотя
|
| mi corazón se sienta herido, no
| мое сердце болит, нет
|
| tengo más remedio que extrañarte
| У меня нет выбора, кроме как скучать по тебе
|
| Asi seré…siempre asi seré…siempre asi seré | Вот таким я буду... Я всегда буду таким... Я всегда буду таким |