Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les Ruches Malades , исполнителя - Amesoeurs. Песня из альбома Amesoeurs, в жанре АльтернативаДата выпуска: 09.04.2009
Лейбл звукозаписи: Aural
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les Ruches Malades , исполнителя - Amesoeurs. Песня из альбома Amesoeurs, в жанре АльтернативаLes Ruches Malades(оригинал) | Улья Страдания(перевод на русский) |
| Flânant au pied des ruches grises, | Бродя у подножия серых ульев, |
| Je lève les yeux | Я поднимаю глаза к небу |
| Vers un ciel qui de son bleu | Которое своим необитаемым голубым цветом |
| Inhabité me cloue à terre; | приковывает меня к земле |
| Plus absent que moi encore... | Более отсутствующего, чем я ещё... |
| - | - |
| Dans la vie que je mène | В этой жизни, которую я веду |
| Chaque jour se ressemble | Каждый день, походит на себя |
| Et guêpe parmi guêpes, | И оса среди ос |
| J'ai offert mes ailes | Я предложил мои крылья |
| Aux bons plaisirs des reines imbéciles. | Для удовольствия слабоумных королев. |
| - | - |
| La nuit et ses lueurs glaciales | Ночь и ее ледяные отблески |
| Ont transformé la ruche malade | Превратили больной улей |
| En un beau palais de cristal; | В красивый кристальный дворец; |
| - | - |
| Puis au petit matin, | Затем ранним утром, |
| Le soleil dévoile les plaies obscènes | Солнце разоблачает непристойные раны |
| De ces mégapoles tentaculaires | Этих щупальцевых мегаполисов |
| Dont le venin et les puanteurs | Среди которых яд и смрад |
| Ettouffent et violent les âmes | Душит и нарушает души |
| Qu'elles gardent en leur sein. | Которые они хранят в своей груди. |
Les Ruches Malades(оригинал) |
| Flnant au pied des ruches grises, |
| Je lve les yeux |
| Vers un ciel qui de son bleu |
| Inhabit me cloue terre; |
| Plus absent que moi encore… |
| Dans la vie que je mne |
| Chaque jour se ressemble |
| Et gupe parmi gupes, |
| J’ai offert mes ailes |
| Aux bons plaisirs des reines imbciles. |
| La nuit et ses lueurs glaciales |
| Ont transform la ruche malade |
| En un beau palais de cristal; |
| Puis au petit matin, |
| Le soleil dvoile les plaies obscnes |
| De ces mgapoles tentaculaires |
| Don’t le venin et les puanteurs |
| Ettouffent et violent les mes |
| Qu’elles gardent en leur sein. |
Больные Ульи(перевод) |
| Отдыхая у подножия серых ульев, |
| я смотрю вверх |
| К небу, которое его голубое |
| Пригвозди меня к земле; |
| Еще более отсутствующий, чем я... |
| В жизни я веду |
| Каждый день одно и то же |
| И оса среди ос, |
| Я предложил свои крылья |
| К удовольствию глупых королев. |
| Ночь и ее ледяное сияние |
| Превратили больной улей |
| В прекрасном дворце из хрусталя; |
| Затем ранним утром, |
| Солнце раскрывает непристойные раны |
| Из этих раскинувшихся городов |
| Не яд и воняет |
| Задушить и нарушать мои души |
| Что они держат в себе. |
| Название | Год |
|---|---|
| Amesoeurs | 2009 |
| Heurt | 2009 |
| Video Girl | 2009 |
| Faux Semblants | 2009 |
| Recueillement | 2009 |
| La Reine Trayeuse | 2009 |
| Au Crépuscule De Nos Rêves | 2009 |