![Heurt - Amesoeurs](https://cdn.muztext.com/i/328475819523925347.jpg)
Дата выпуска: 09.04.2009
Лейбл звукозаписи: Aural
Язык песни: Французский
Heurt(оригинал) | Столкновение(перевод на русский) |
Nuits sale, jours endormis | Ненастные ночи, спящие дни |
Je vis chaque instant hors de moi | Я видел каждый момент вне меня |
recherche, appel sans réponse | поиск, призыв без ответа |
les cieux sont déserts alors. | небеса пустынные тогда. |
Cœur triste j'invente des monstres | Печальное сердце, я создаю чудовища |
Derrière chaque ombre. | За каждой тенью. |
En quête de lumière, j'ai perdu mon éclat | Ища свет, я потерял свой |
- | - |
J'ai cherché une aura mais ne trouvant que le vide | Я искал ауру, но нашел только пустоту |
j'ai plongé vers le bas. | Я погрузился вниз. |
Les caresses ordurières sont mes seules affections | Грязные ласки — мои единственные привязанности |
J'avance de plus en plus froidement. | Я иду вперед, и я холоднее и холоднее. |
S'éteignent les leurs comme de mornes attractions | Мечты исчезают как унылые аттракционы |
Les angoisses m'affaiblissent. | Страхи делают меня более слабым. |
En quête de lumière, j'ai perdu mon éclat | Ища свет, я потерял свой |
- | - |
Je perds l'équilibre, tu n'aurais pas dû me heurter | Я теряю контроль, ты не должен был причинить мне боль |
Le présent est une plaie | Настоящее — рана |
Qu'est-ce que j'attends, qu'est-ce que j'attends? | Чего я жду, чего я жду? |
- | - |
Nuits sales, jours endormis | Ненастные ночи, спящие дни |
Je vis chaque instant hors de moi. | Я видел каждый момент вне меня. |
Si seule, j'écume la route | Столь одинокий, я отправлялся в путь |
À présent prête à me défendre. | Теперь я готов защититься. |
Heurt(оригинал) |
Nuits sale, jours endormis |
Je vis chaque instant hors de moi |
recherche, appel sans réponse |
les cieux sont déserts alors. |
Cœur triste j’invente des monstres |
Derrière chaque ombre. |
En quête de lumière, j’ai perdu mon éclat |
J’ai cherché une aura mais ne trouvant que le vide |
j’ai plongé vers le bas. |
Les caresses ordurières sont mes seules affections |
J’avance de plus en plus froidement. |
S'éteignent les leurs comme de mornes attractions |
Les angoisses m’affaiblissent. |
En quête de lumière, j’ai perdu mon éclat |
Je perds l'équilibre, tu n’aurais pas dû me heurter |
Le présent est une plaie |
Qu’est-ce que j’attends, qu’est-ce que j’attends? |
Nuits sales, jours endormis |
Je vis chaque instant hors de moi. |
Si seule, j'écume la route |
À présent prête à me défendre. |
Столкновение(перевод) |
Грязные ночи, сонные дни |
Я живу каждым моментом вне меня |
поиск, неотвеченный звонок |
тогда небеса пустынны. |
Грустное сердце, я изобретаю монстров |
За каждой тенью. |
В поисках света я потерял свой блеск |
Я искал ауру, но нашел только пустоту |
Я нырнул. |
Грязные ласки - мои единственные привязанности |
Я двигаюсь все более и более холодно. |
Их уходят, как унылые аттракционы |
Тревога ослабляет меня. |
В поисках света я потерял свой блеск |
Я теряю равновесие, ты не должен был меня бить |
Настоящее - это чума |
Чего я жду, чего я жду? |
Грязные ночи, сонные дни |
Я живу каждое мгновение вне себя. |
Так один, я прочесываю дорогу |
Теперь готов защищаться. |
Название | Год |
---|---|
Amesoeurs | 2009 |
Les Ruches Malades | 2009 |
Video Girl | 2009 |
Faux Semblants | 2009 |
Recueillement | 2009 |
La Reine Trayeuse | 2009 |
Au Crépuscule De Nos Rêves | 2009 |