| Nuits sale, jours endormis | Ненастные ночи, спящие дни |
| Je vis chaque instant hors de moi | Я видел каждый момент вне меня |
| recherche, appel sans réponse | поиск, призыв без ответа |
| les cieux sont déserts alors. | небеса пустынные тогда. |
| Cœur triste j'invente des monstres | Печальное сердце, я создаю чудовища |
| Derrière chaque ombre. | За каждой тенью. |
| En quête de lumière, j'ai perdu mon éclat | Ища свет, я потерял свой |
| | |
| J'ai cherché une aura mais ne trouvant que le vide | Я искал ауру, но нашел только пустоту |
| j'ai plongé vers le bas. | Я погрузился вниз. |
| Les caresses ordurières sont mes seules affections | Грязные ласки — мои единственные привязанности |
| J'avance de plus en plus froidement. | Я иду вперед, и я холоднее и холоднее. |
| S'éteignent les leurs comme de mornes attractions | Мечты исчезают как унылые аттракционы |
| Les angoisses m'affaiblissent. | Страхи делают меня более слабым. |
| En quête de lumière, j'ai perdu mon éclat | Ища свет, я потерял свой |
| | |
| Je perds l'équilibre, tu n'aurais pas dû me heurter | Я теряю контроль, ты не должен был причинить мне боль |
| Le présent est une plaie | Настоящее — рана |
| Qu'est-ce que j'attends, qu'est-ce que j'attends? | Чего я жду, чего я жду? |
| | |
| Nuits sales, jours endormis | Ненастные ночи, спящие дни |
| Je vis chaque instant hors de moi. | Я видел каждый момент вне меня. |
| Si seule, j'écume la route | Столь одинокий, я отправлялся в путь |
| À présent prête à me défendre. | Теперь я готов защититься. |