| Las Puertas Del Infierno (оригинал) | Las Puertas Del Infierno (перевод) |
|---|---|
| Hay pueblos enterrados | Есть погребенные города |
| Jardines solitarios | одинокие сады |
| Donde ya nunca mas | где никогда больше |
| Pasea el rey | гуляй с королем |
| Estatuas a caballo | конные статуи |
| Retratos de familia | семейные портреты |
| Hundidos en el barro | утонул в грязи |
| Hay usos y maneras | Есть применение и способы |
| Que han sido desterrados | которые были изгнаны |
| Guardados en el fondo | Сохранено в фоновом режиме |
| De un cajón | из ящика |
| Pero aún así | Но до сих пор |
| Las puertas del infierno | Адские двери |
| Se han abierto | были открыты |
| Y desde allí | и оттуда |
| Los vivos se confunden | Живые в замешательстве |
| Con los muertos | с мертвыми |
| Los pasos que llevaban | шаги, которые были предприняты |
| A los pies del cadalso | У подножия виселицы |
| Ya no serán contados | Их больше не будут считать |
| Los hijos que nacieron | дети, которые родились |
| Fuera de vuestro manto | из твоего плаща |
| Ya no serán bastardos | Они больше не будут ублюдками |
| Nunca más | Никогда больше |
| Pero aún así | Но до сих пор |
| Las puertas del infierno | Адские двери |
| Se han abierto | были открыты |
| Y desde allí | и оттуда |
| Los vivos se confunden | Живые в замешательстве |
| Con los muertos | с мертвыми |
| Pero aún así | Но до сих пор |
| Las puertas del infierno | Адские двери |
| Se han abierto | были открыты |
| Y desde allí | и оттуда |
| Los vivos se confunden | Живые в замешательстве |
| Con los muertos | с мертвыми |
