| De La Noche A La Mañana (оригинал) | В Одночасье (перевод) |
|---|---|
| Nos conocimos aquí | мы встретились здесь |
| Tú me lanzaste hacia el centro de tu diana | Ты бросил меня в центр своей цели |
| De intenciones disfrazadas | замаскированных намерений |
| Y ahora va vagando mi alma | И теперь моя душа блуждает |
| De la noche a la mañana | с ночи |
| Fue como un beso de amor | Это было похоже на поцелуй любви |
| La mordedura en el cuello me quemaba | Укус на моей шее сжег меня |
| La condena comenzaba | Приговор начался |
| Por los siglos de los siglos | Навсегда |
| De la noche a la mañana | с ночи |
| Y no descanso de noche | И я не отдыхаю по ночам |
| Vuelvo a casa de mañana | я приду домой завтра |
| Y mis amigos preguntan | и мои друзья спрашивают |
| Pero niña, ¿qué te pasa? | Но, девочка, что с тобой? |
| Nadie lo supo jamás | никто никогда не знал |
| Pero inyectaste el veneno del que ama | Но ты впрыснул яд тому, кто любит |
| Y me hiciste tu esclava | И ты сделал меня своим рабом |
| Ahora va vagando mi alma | Теперь моя душа блуждает |
| De la noche a la mañana | с ночи |
| Todos los besos que doy | все поцелуи, которые я даю |
| Llevan tu nombre y tu marca | Они носят ваше имя и ваш бренд |
| Que de flor en flor pasa | Что происходит от цветка к цветку |
| Malherida, enamorada | Раненый, влюбленный |
| Y no descanso de noche | И я не отдыхаю по ночам |
| Vuelvo a casa de mañana | я приду домой завтра |
| Y mis amigos preguntan | и мои друзья спрашивают |
| Pero niña, ¿qué te pasa? | Но, девочка, что с тобой? |
| Y no descanso de noche | И я не отдыхаю по ночам |
| Vuelvo a casa de mañana | я приду домой завтра |
| Voy ahogando mi pena | я топлю свою печаль |
| De la noche a la mañana | с ночи |
| De la noche a la mañana | с ночи |
