| - | - |
| Me decías cabecita loca | Сумасбродкой прозвал меня ты. |
| Por seguir mis sueños | Ведь я летела туда, где мечты, |
| Por romper las olas | Вверх, рассекая потоки сомнений. Сначала. |
| Me defendía con mis alas rotas | Рядом ты был, когда я бескрылой упала, |
| Contra la corriente vuela, vuela mariposa | Сказав: "Лети против ветра, лети. |
| Eras mi ángel de la guarda | Я, бабочка моя, смогу тебя спасти". |
| Sobrevolando mis horas bajas | Над прошлым моим паришь, его нет. |
| Eras la música del alba | Все озаряешь вокруг, как рассвет, |
| La lluvia cuando estalla | Давая мне главный в жизни ответ. |
| - | - |
| Sálvame, no me dejes caer | Спаси меня, спаси, не дай остаться на краю, |
| En la tristeza de las noches en vela | Ночью бессонной у бездны черной печали. |
| Sálvame y yo siempre seré | Спаси меня, и тебе открою любовь я свою. |
| Tu amiga más fiel que dentro te lleva. | И будет всегда так, как здесь было вначале. |
| - | - |
| Me decías cabecita loca | Сумасбродкой прозвал меня ты. |
| Por soñar despierta | Ведь я наяву не хочу просыпаться, |
| Por querer que no amanezca nunca | Всегда я хочу во сне оставаться. |
| Tú me decías cabeza loca | Сумасбродкой прозвал меня ты. |
| Siempre es igual | Но все же |
| Siempre mi ángel de la guarda | Сможешь ты бабочку свою спасти, |
| Sobrevolando mis horas bajas | Над прошлым моим паришь, его нет. |
| Eras la música del alba | Все озаряешь вокруг, как рассвет, |
| La lluvia cuando estalla. | Давая мне главный в жизни ответ. |
| - | - |
| Sálvame, no me dejes caer | Спаси меня, спаси, не дай остаться на краю, |
| En la tristeza de las noches en vela | Ночью бессонной у бездны черной печали. |
| Sálvame y yo siempre seré | Спаси меня, и тебе открою любовь я свою. |
| Tu amiga más fiel que dentro te lleva. | И будет всегда так, как здесь было вначале. |
| - | - |
| Sálvame... | Спаси меня... |
| Vuela, vuela mariposa | Лети, бабочка моя, лети... |
| Eras mi ángel de la guarda | Сможешь ты бабочку свою спасти, |
| Eras el eco de una voz lejana | Эхо голоса далекого в тебе на пути. |
| Eras la música del alba | Все озаряешь вокруг, как рассвет, |
| La lluvia cuando estalla | Давая мне главный в жизни ответ. |
| - | - |
| Sálvame, no me dejes caer | Спаси меня, спаси, не дай остаться на краю, |
| En la tristeza de las noches en vela | Ночью бессонной у бездны черной печали. |
| Sálvame y yo siempre seré | Спаси меня, и тебе открою любовь я свою. |
| Tu amiga más fiel | И будет всегда так, как здесь было вначале. |
| Seré la nieve al caer sobre el mar | Я стану тем ливнем, который быстро потушит |
| sobre la tierra | Твой пожар изнутри, |
| Cuando el fuego te quema | И тем ветром, что твои слезы осушит.. |
| Sálvame, sálvame. | Спаси меня, спасу тебя... |
| - | - |