| Mais tu n’as jamais tenu à ta promesse
| Но ты так и не сдержал свое обещание
|
| (mais tu n’as jamais tenu à ta promesse)
| (но ты так и не сдержал свое обещание)
|
| Tu n’es jamais venu à ce grand rendez-vous
| Вы никогда не приходили на эту большую дату
|
| (Tu n’es jamais venu à ce grand rendez-vous)
| (Вы так и не пришли на это большое свидание)
|
| Mais tu n’as jamais tenu à ta promesse
| Но ты так и не сдержал свое обещание
|
| (mais tu n’as jamais tenu à ta promesse)
| (но ты так и не сдержал свое обещание)
|
| Tu n’es jamais venu à ce grand rendez-vous
| Вы никогда не приходили на эту большую дату
|
| (tu n’es jamais venu à ce grand rendez-vous)
| (ты так и не пришел на это большое свидание)
|
| Tes amis étaient là au rendez-vous (sans toi)
| Твои друзья были там на свидании (без тебя)
|
| Tes copains étaient là au rendez-vous (sans toi)
| Твои друзья были там на свидании (без тебя)
|
| Ta chérie était là au rendez-vous (sans toi)
| Твоя любимая была там на свидании (без тебя)
|
| Tes parents étaient là au rendez vous (sans toi)
| Твои родители были на свидании (без тебя)
|
| Mais tu n’as jamais tenu à ta promesse
| Но ты так и не сдержал свое обещание
|
| (mais tu n’as jamais tenu à ta promesse)
| (но ты так и не сдержал свое обещание)
|
| Tu n’es jamais venu à ce grand rendez-vous
| Вы никогда не приходили на эту большую дату
|
| (tu n’es jamais venu à ce grand rendez-vous)
| (ты так и не пришел на это большое свидание)
|
| Tout le monde était là dans le village (sauf toi)
| В деревне все были (кроме тебя)
|
| Les familles étaient là au grand complet (sans toi)
| Семьи были там полными (без тебя)
|
| Les enfants étaient là au grand complet (sans toi)
| Детей там было полно (без тебя)
|
| La cérémonie n’as pu se faire (sans toi)
| Церемония не может быть проведена (без вас)
|
| Mais tu n’as jamais tenu à ta promesse
| Но ты так и не сдержал свое обещание
|
| (mais tu n’as jamais tenu à ta promesse)
| (но ты так и не сдержал свое обещание)
|
| Tu n’es jamais venu à ce grand rendez-vous
| Вы никогда не приходили на эту большую дату
|
| (tu n’es jamais venu à ce grand rendez-vous)
| (ты так и не пришел на это большое свидание)
|
| La, la, la…
| Тот, тот, тот…
|
| Mais tu n’as jamais tenu à ta promesse
| Но ты так и не сдержал свое обещание
|
| (mais tu n’as jamais tenu à ta promesse)
| (но ты так и не сдержал свое обещание)
|
| Tu n’es jamais venu à ce grand rendez-vous
| Вы никогда не приходили на эту большую дату
|
| (tu n’es jamais venu à ce grand rendez-vous)
| (ты так и не пришел на это большое свидание)
|
| Tout le monde était là dans le village (sauf toi)
| В деревне все были (кроме тебя)
|
| Au clair de la lune, on a chanté (sans toi)
| В лунном свете мы пели (без тебя)
|
| Au clair de la lune, on a dansé (sans toi)
| В лунном свете мы танцевали (без тебя)
|
| Au clair de la lune, on a joué (sans toi)
| В лунном свете мы играли (без тебя)
|
| Mais tu n’as jamais tenu à ta promesse
| Но ты так и не сдержал свое обещание
|
| (mais tu n’as jamais tenu à ta promesse)
| (но ты так и не сдержал свое обещание)
|
| Tu n’es jamais venu à ce grand rendez-vous
| Вы никогда не приходили на эту большую дату
|
| (tu n’es jamais venu à ce grand rendez-vous)
| (ты так и не пришел на это большое свидание)
|
| La, la, la… | Тот, тот, тот… |