| Paroles de la chanson Les Temps Ont Changé:
| Времена изменились
|
| Dans le village sous les arbres, tous les hommes se rencontraient
| В деревне под деревьями встретились все мужики
|
| Ils se parlaient, ils discutaient des problèmes de la cité
| Они разговаривали, обсуждали проблемы города
|
| Dans le village au clair de la lune, les jeunes filles se rencontraient
| В залитой лунным светом деревне девушки встретились
|
| Elles se parlaient et elles chantaient, elles dansaient toute la nuit
| Они говорили и пели, они танцевали всю ночь
|
| Les temps ont changé, la vie a changé
| Времена изменились, жизнь изменилась
|
| Les valeurs ont disparu
| Ценности исчезли
|
| Les temps ont changé, la vie a changé
| Времена изменились, жизнь изменилась
|
| Les coutumes ont disparu
| Таможня исчезла
|
| Les temps ont changé, la vie a changé
| Времена изменились, жизнь изменилась
|
| Les traditions ont disparu
| Традиции исчезли
|
| Dans le village, sur la grande place, les jeunes gens se rencontraient
| В селе, на главной площади, молодые люди познакомились.
|
| Ils se parlaient, ils discutaient des problèmes de la jeunesse
| Они разговаривали, обсуждали молодежные проблемы
|
| Dans les familles on retrouvait le papa et la maman
| В семьях мы нашли отца и мать
|
| Le grand-père, la grand-mère, les grandes sœurs et les petites sœurs
| Дедушка, бабушка, старшие сестры и маленькие сестры
|
| Les grands frères, les petits frères, les enfants et leurs épouses
| Старшие братья, младшие братья, дети и их жены
|
| Les temps ont changé, la vie a changé
| Времена изменились, жизнь изменилась
|
| Les valeurs ont disparu
| Ценности исчезли
|
| Les temps ont changé, la vie a changé
| Времена изменились, жизнь изменилась
|
| Les coutumes ont disparu
| Таможня исчезла
|
| Les temps ont changé, la vie a changé
| Времена изменились, жизнь изменилась
|
| Les traditions ont disparu
| Традиции исчезли
|
| C’est la loi du Talion
| Это закон возмездия
|
| Œil pour œil et dent pour dent
| Око за око и зуб за зуб
|
| C’est la loi du Talion
| Это закон возмездия
|
| Œil pour œil et dent pour dent
| Око за око и зуб за зуб
|
| C’est la loi du plus fort
| Это закон сильнейшего
|
| Chacun pour soi, et Dieu pour tous
| Каждый за себя, а Бог за всех
|
| C’est la loi du plus fort
| Это закон сильнейшего
|
| Chacun pour soi, et Dieu pour tous
| Каждый за себя, а Бог за всех
|
| C’est la loi du Talion
| Это закон возмездия
|
| Oeil pour oeil et dent pour dent
| Око за око и зуб за зуб
|
| C’est la loi du Talion
| Это закон возмездия
|
| Oeil pour oeil et dent pour dent
| Око за око и зуб за зуб
|
| C’est la loi du plus fort
| Это закон сильнейшего
|
| Chacun pour soi, et Dieu pour tous
| Каждый за себя, а Бог за всех
|
| C’est la loi du plus fort
| Это закон сильнейшего
|
| Chacun pour soi, et Dieu pour tous | Каждый за себя, а Бог за всех |