| ¿Cómo te voy a decir?
| Как я вам скажу?
|
| Me duele la distancia, solo quiero estar
| Расстояние причиняет боль, я просто хочу быть
|
| Perdido en tus abrazos en cualquier lugar
| Потерянный в твоих объятиях в любом месте
|
| ¿Cuándo volverás?
| Когда ты вернешься?
|
| La última vez que yo te vi no pude evitar
| В последний раз, когда я видел тебя, я ничего не мог с собой поделать.
|
| Grabar en mi corazón la imagen que quise guardar
| Выгравировать в моем сердце образ, который я хотел сохранить
|
| Para recordarla siempre y así solo yo nunca tendría que estar
| Чтобы всегда помнить ее, чтобы мне никогда не пришлось быть одному
|
| Grabar el sabor de aquel café después de pasear
| Запишите вкус этого кофе после прогулки
|
| Por las calles del pueblo perdidos en Sant Cugat
| По улицам города, затерянного в Сант-Кугате
|
| Para recordarlo siempre y así un rato yo contigo podría estar
| Чтобы всегда помнить об этом, чтобы я мог быть с тобой некоторое время
|
| ¿Cómo te voy a decir?
| Как я вам скажу?
|
| Me duele la distancia, solo quiero estar
| Расстояние причиняет боль, я просто хочу быть
|
| Perdido en tus abrazos en cualquier lugar
| Потерянный в твоих объятиях в любом месте
|
| ¿Cuándo volverás?
| Когда ты вернешься?
|
| ¿Y cómo te voy a decir?
| И как я вам скажу?
|
| Te veo en la ventana sentado en el bar
| Я вижу тебя в окне, сидящего в баре
|
| Te miro y me sonríes, vuelvo a preguntar
| Я смотрю на тебя, и ты улыбаешься мне, я прошу снова
|
| ¿Y cuándo volverás?
| И когда ты вернешься?
|
| Te llevo alrededor de mi muñeca junto con
| Я ношу тебя на запястье вместе с
|
| Recuerdos que un día dejé atrás me dan la ilusión
| Воспоминания, которые однажды я оставил позади, дают мне иллюзию
|
| Para yo acordarme siempre que hay alguien esperando con razón
| Чтобы я всегда помнил, что есть кто-то, кто ждет разумно
|
| ¿Cómo te voy a decir?
| Как я вам скажу?
|
| Me duele la distancia, solo quiero estar
| Расстояние причиняет боль, я просто хочу быть
|
| Perdido en tus abrazos en cualquier lugar
| Потерянный в твоих объятиях в любом месте
|
| ¿Cuándo volverás? | Когда ты вернешься? |
| (Oh)
| (ой)
|
| ¿Y cómo te voy a decir?
| И как я вам скажу?
|
| Te veo en la ventana sentado en el bar
| Я вижу тебя в окне, сидящего в баре
|
| Te miro y me sonríes, vuelvo a preguntar
| Я смотрю на тебя, и ты улыбаешься мне, я прошу снова
|
| ¿Y cuándo volverás?
| И когда ты вернешься?
|
| Tengo esperanza que algún día me vuelvas a encontrar
| Я надеюсь, что однажды ты снова найдешь меня
|
| Volver a llenar tus ojos de alegría junto al mar
| Наполни свои глаза радостью у моря
|
| Y tengo esperanza que si tú no me encuentras seguro lo haré yo
| И я надеюсь, что если ты меня не найдешь, я обязательно найду
|
| Sí lo haré yo
| Да, я согласен
|
| ¿Cómo te voy a decir?
| Как я вам скажу?
|
| Me duele la distancia, solo quiero estar
| Расстояние причиняет боль, я просто хочу быть
|
| Perdido en tus abrazos en cualquier lugar
| Потерянный в твоих объятиях в любом месте
|
| ¿Y cuándo volverás? | И когда ты вернешься? |
| (Dime cuando)
| (Скажите мне, когда)
|
| ¿Y cómo te voy a decir?
| И как я вам скажу?
|
| Te veo en la ventana sentado en el bar
| Я вижу тебя в окне, сидящего в баре
|
| Te miro y me sonríes, vuelvo a preguntar
| Я смотрю на тебя, и ты улыбаешься мне, я прошу снова
|
| ¿Y cuándo volverás?
| И когда ты вернешься?
|
| ¿Y cuándo volverás? | И когда ты вернешься? |