| Comme un loup
| Как волк
|
| Je traîne seul, j’ai besoin de personne
| Я слоняюсь один, мне никто не нужен
|
| Mais au fond, je suis comme vous
| Но в глубине души я такой же, как ты
|
| Yeah, han
| Да, хан
|
| Je vais les marquer bien avant la mi-temps
| Я забью их задолго до перерыва
|
| On te connaît, arrête de faire le mytho
| Мы знаем тебя, перестань создавать миф
|
| Regarde bien comme on manie le guidon
| Посмотрите, как мы обращаемся с рулем
|
| J’ai fait l’odo, mon poto, tu peux m’tirer dans le dos
| Я сделал одо, мой пото, ты можешь выстрелить мне в спину
|
| Tu portes l'œil alors que moi, j’ai wallou
| Ты несешь глаз, а я, у меня есть валлоу
|
| J’ai tellement galéré, demande à la lune
| Я так боролся, спроси у луны
|
| À la longue, c'était relou à l’alim'
| В конечном счете, это высосало из блока питания
|
| J’faisais des crédits allô bye, plus jamais j’y allais
| Я делал кредиты, привет, пока, никогда больше я не ходил туда
|
| C'était la merde, on partait à la mer
| Это было дерьмо, мы собирались на море
|
| On arrachait des sacs et on trinquait à la mienne
| Мы хватали сумки и поджаривали мои
|
| Qui veut nous la mettre, dis-moi, qui veut nous la mettre?
| Кто хочет на нас надеть, скажите, кто хочет на нас надеть?
|
| Sur ma mère qu’il va morfler, j’peux te l’jurer sur la Mecque
| На моей матери, что он собирается morfler, я могу поклясться вам на Мекке
|
| Santé et bonheur, frérot, tu connais les bails
| Здоровья и счастья, братан, ты знаешь аренду
|
| Quand j'étais petit, on m’a fait la hagra à Paris
| Когда я был маленьким, мне подарили хагру в Париже.
|
| J’suis revenu avec deux trois amis et des battes
| Я вернулся с двумя тремя друзьями и летучими мышами
|
| Ils ont fait marche arrière quand ils ont vu qu’on était barges
| Они отступили, когда увидели, что мы лохи
|
| Comme un loup
| Как волк
|
| Solitaire, j’ai besoin de personne
| Одинокий, мне никто не нужен
|
| Mais au fond, je suis comme vous
| Но в глубине души я такой же, как ты
|
| La famille, les amis avant tout
| Семья, друзья в первую очередь
|
| Moi, je gamberge comme un loup
| Я брожу как волк
|
| Je traîne seul, j’ai besoin de personne
| Я слоняюсь один, мне никто не нужен
|
| Mais au fond, je suis comme vous
| Но в глубине души я такой же, как ты
|
| La famille, les amis avant tout
| Семья, друзья в первую очередь
|
| Moi, je gamberge comme un loup
| Я брожу как волк
|
| Comme un loup
| Как волк
|
| Comme un loup
| Как волк
|
| Comme un loup
| Как волк
|
| Yeah
| Да
|
| Ils veulent ma vie, bien sûr sans mes problèmes (Ma foi)
| Им нужна моя жизнь, конечно без моих проблем (Вера)
|
| Ma vraie richesse, j’l’ai cachée dans mon cœur (J'te jure)
| Мое истинное богатство, я спрятал его в своем сердце (клянусь)
|
| Je pourrais tous les aimer mais j’ai la flemme (Vous êtes trop)
| Я мог бы любить их всех, но я ленив (ты слишком крут)
|
| Pardonnez-moi, j’contrôle pas ma rancœur
| Прости меня, я не могу контролировать свою обиду
|
| Je meurs demain, la balance penche à gauche
| Я умру завтра, весы наклоняются влево
|
| Donc j’fais des hassanates, je mets tout à gauche, moi
| Так что я делаю hassanates, я кладу все налево, я
|
| Quand j’avais rien, j’rêvais d’rouler en Porsche
| Когда у меня ничего не было, я мечтал водить Порше
|
| Aujourd’hui, j’aimerais retrouver notre innocence dans le porche
| Сегодня я хотел бы найти нашу невинность в подъезде
|
| Wesh Foued à Air-Bel, au Plan d’Aou
| Веш Фуэд в Air-Bel, Plan d'Aou
|
| Suffit d’une balle, on te dit «ciao «, tu montes au ciel
| Все, что нужно, это одна пуля, мы говорим «чао», вы поднимаетесь в небо
|
| Guerres sans fin, familles rivales
| Бесконечные войны, соперничающие семьи
|
| Et nos parents n’ont plus vingt ans, ils vieillissent mal
| А нашим родителям уже не двадцать, они сильно стареют
|
| J’me retrouve seul face à la lune, j’crie comme un loup
| Я оказываюсь один перед луной, я плачу, как волк
|
| Ils m’rappelleront c’qu’ils m’ont donné donc j’demande wallou
| Они напомнят мне о том, что они дали мне, поэтому я спрашиваю Валлоу
|
| On s’enterre pas tout seul mais on est seul dans le trou
| Мы не хороним себя в одиночестве, но мы одни в яме
|
| Et j’en n’ai rien à foutre que tu me prennes pour un fou, Capo
| И мне плевать, если ты считаешь меня сумасшедшим, Капо.
|
| Comme un loup
| Как волк
|
| Je traîne seul, j'ai besoin de personne
| Я слоняюсь один, мне никто не нужен
|
| Mais au fond, je suis comme vous
| Но в глубине души я такой же, как ты
|
| La famille, les amis avant tout
| Семья, друзья в первую очередь
|
| Moi, je gamberge comme un loup
| Я брожу как волк
|
| Solitaire, j’ai besoin de personne
| Одинокий, мне никто не нужен
|
| Mais au fond, je suis comme vous
| Но в глубине души я такой же, как ты
|
| La famille, les amis avant tout
| Семья, друзья в первую очередь
|
| Moi, je gamberge comme un loup
| Я брожу как волк
|
| Comme un loup
| Как волк
|
| Comme un loup
| Как волк
|
| Comme un loup
| Как волк
|
| Ouais
| Ага
|
| Comme un loup, comme un loup, comme un loup | Как волк, как волк, как волк |