| When the green woods laugh with the voice of joy,
| Когда зеленые леса смеются голосом радости,
|
| And the dimpling stream runs laughing by;
| И бежит, смеясь, ручеёк;
|
| When the air does laugh with our merry wit,
| Когда воздух смеется над нашим веселым остроумием,
|
| And the green hill laughs with the noise of it;
| И зеленый холм смеется его шуму;
|
| When the meadows laugh with lively green,
| Когда луга смеются живой зеленью,
|
| And the grasshopper laughs in the merry scene,
| И кузнечик смеется в веселой сцене,
|
| When Mary and Susan and Emily
| Когда Мэри, Сьюзен и Эмили
|
| With their sweet round mouths sing «Ha, ha he!»
| Их сладкие круглые рты поют «Ха, ха хе!»
|
| When the painted birds laugh in the shade,
| Когда нарисованные птицы смеются в тени,
|
| Where our table with cherries and nuts is spread:
| Где накрыт наш стол с вишнями и орехами:
|
| Come live, and be merry, and join with me,
| Приходи жить и веселиться, и присоединяйся ко мне,
|
| To sing the sweet chorus of «Ha, ha, he!» | Спеть сладкий припев «Ха, ха, хе!» |