| O me quieres o me dejas
| Возьми меня или оставь меня
|
| O te tengo que olvidar
| Или я должен забыть тебя
|
| Para estar así contigo
| быть таким с тобой
|
| Yo prefiero terminar
| я предпочитаю закончить
|
| Que te quiero tú lo sabes
| что я люблю тебя, ты знаешь
|
| Pero el juego no me va
| Но игра у меня не работает
|
| Ni seguir con tus caprichos
| Не продолжайте свои прихоти
|
| Y tu forma de pensar
| и твой образ мыслей
|
| Dime de verdad qué has sentido conmigo
| Скажи мне, что ты действительно чувствовал со мной
|
| Si he sido tu amante o he sido tu amigo
| Был ли я твоим любовником или был твоим другом
|
| Quiero convenserme de que algo ha quedado
| Я хочу убедить себя, что что-то осталось
|
| De todo lo bueno que siempre te he dado
| Из всего хорошего, что я всегда давал тебе
|
| Dime si mentías cuando me abrazabas
| Скажи мне, если ты солгал, когда обнимал меня
|
| Y al darme tu cuerpo después me engañabas
| И, отдав мне свое тело позже, ты изменил мне
|
| Pues con tus caprichos me muero de celos
| Ну с твоими капризами я умираю от ревности
|
| Ya no me interesas con tus devaneos
| Ты больше не интересуешь меня своими увлечениями
|
| Unas veces me arrepiento
| Иногда я сожалею
|
| Y otras me dejo llevar
| И другие я позволил себе уйти
|
| De tus vagos sentimientos
| Из твоих смутных чувств
|
| Y tu forma de pensar
| и твой образ мыслей
|
| Yo que soy un pobre tonto
| я бедный дурак
|
| Y que siempre te creí
| И что я всегда верил тебе
|
| Ni me tomas ni me dejas
| ни возьми меня, ни оставь меня
|
| Y no puedo ser feliz
| И я не могу быть счастлив
|
| Quisiera saber que ha pasado conmigo
| Я хотел бы знать, что со мной случилось
|
| Que intento olvidarte y no lo consigo
| Что я пытаюсь забыть тебя и не могу
|
| No sé si es deseo, pasión, o locura
| Я не знаю, желание ли это, страсть или безумие
|
| Tantas cosas juntas, tantas amarguras
| Столько всего вместе, столько горечи
|
| Pero te aseguro que ha llegado el día
| Но я уверяю вас, что день настал
|
| En que o me abandonas o eres sólo mía
| В котором либо ты меня бросаешь, либо ты только мой
|
| Estoy decidido, se acabó tu juego
| Я полон решимости, твоя игра окончена.
|
| Ya no me interesas con tus devaneos | Ты больше не интересуешь меня своими увлечениями |