| Hey, no vayas presumiendo por ahí
| Эй, не хвастайся
|
| Diciendo que no puedo estar sin ti
| Сказать, что я не могу быть без тебя
|
| Tú qué sabes de mí
| Что вы знаете обо мне
|
| Hey, ya sé que a ti te gusta presumir
| Эй, я знаю, ты любишь хвастаться
|
| Decir a los amigos que sin ti
| Скажи друзьям, что без тебя
|
| Ya no puedo vivir
| я больше не могу жить
|
| Hey, no creas que te haces un favor
| Эй, не думай, что делаешь себе одолжение
|
| Cuando hablas a la gente de mi amor
| Когда ты говоришь с людьми о моей любви
|
| O te burlas de mí
| Или ты смеешься надо мной
|
| Hey, que hay veces que es mejor querer así
| Эй, бывают времена, когда лучше так любить
|
| Que ser querido y no poder sentir
| Что быть любимым и не чувствовать
|
| Lo que siento por ti
| Что я чувствую к тебе
|
| Ya ves, tú nunca me has querido ya lo ves
| Видишь ли, ты никогда не любил меня, понимаешь
|
| Que nunca he sido tuyo ya lo sé
| Что я никогда не был твоим, я уже знаю
|
| Fue sólo por orgullo este querer
| Это было только из-за гордости
|
| Ya ves, de qué te vale ahora presumir
| Понимаете, какой смысл хвастаться сейчас
|
| Ahora que no estoy ya junto a ti
| Теперь, когда я больше не с тобой
|
| Que les dirás de mí
| Что ты им расскажешь обо мне?
|
| Hey, recuerdo que ganabas siempre tú
| Эй, я помню, что ты всегда выигрывал
|
| Que hacías de ese triunfo una virtud
| Что вы сделали достоинство этого триумфа
|
| Y ahora es sombra en tu luz
| И теперь это тень в твоем свете
|
| Hey, no se si tú también recordarás
| Эй, я не знаю, вспомнишь ли ты тоже
|
| Que siempre que intentaba hacer la paz
| Что всякий раз, когда я пытался помириться
|
| Yo era río en tu mar
| Я был рекой в твоем море
|
| Ya ves, tú nunca me has querido ya lo ves
| Видишь ли, ты никогда не любил меня, понимаешь
|
| Que nunca he sido tuyo ya lo sé
| Что я никогда не был твоим, я уже знаю
|
| Fue sólo por orgullo este querer
| Это было только из-за гордости
|
| Ya ves, de qué te vale ahora presumir
| Понимаете, какой смысл хвастаться сейчас
|
| Ahora que no estoy ya junto a ti
| Теперь, когда я больше не с тобой
|
| Que les dirás de mí
| Что ты им расскажешь обо мне?
|
| Hey, ahora que ya todo terminó
| Эй, теперь, когда все кончено
|
| Que como siempre soy el perdedor
| Что я как всегда неудачник
|
| Cuando pienses en mí
| когда ты думаешь обо мне
|
| Hey, no creas que te guardo algún rencor
| Эй, не думай, что я злюсь на тебя
|
| Que es siempre más feliz que mas amó
| Что всегда счастливее самых любимых
|
| Ese siempre fui yo
| это всегда был я
|
| Ya ves, tú nunca me has querido ya lo ves
| Видишь ли, ты никогда не любил меня, понимаешь
|
| Que nunca he sido tuyo ya lo sé
| Что я никогда не был твоим, я уже знаю
|
| Fue sólo por orgullo este querer
| Это было только из-за гордости
|
| Ya ves, de qué te vale ahora presumir
| Понимаете, какой смысл хвастаться сейчас
|
| Ahora que no estoy ya junto a ti
| Теперь, когда я больше не с тобой
|
| Que les dirás de mí
| Что ты им расскажешь обо мне?
|
| Hey | Привет |