| Yo se que a veces tú, mujer
| Я знаю, что иногда ты, женщина
|
| Me hiciste daño sin querer
| ты сделал мне больно непреднамеренно
|
| Pequeñas cosas que olvidé
| мелочи, которые я забыл
|
| Al ver tu amor amanecer.
| Увидеть рассвет твоей любви.
|
| Y tantas veces yo también
| И так много раз я тоже
|
| Igual que un niño me enfadé
| Как ребенок, я разозлился
|
| Cerré mi puerta a tu querer
| Я закрыл дверь для твоей любви
|
| Cuando moría por volver
| Когда я умирал, чтобы вернуться
|
| A veces tú, a veces yo
| Иногда ты, иногда я
|
| Reñimos sin tener razón
| Мы ссоримся без причины
|
| Sin más porqué
| не более того, почему
|
| Sin más error
| больше нет ошибок
|
| Que por orgullo de los dos.
| Что за гордость двоих.
|
| A veces sí, a veces no
| Иногда да иногда нет
|
| Lo dices tú, lo digo yo
| Вы говорите это, я говорю это
|
| Palabras sin ningún valor
| Слова без ценности
|
| Pequeñas cosas del amor.
| Маленькие вещи любви.
|
| Y es que a veces tú también
| И иногда ты тоже
|
| Por mi lloraste alguna vez
| ты когда-нибудь плакал обо мне
|
| Y con mis besos yo sequé
| И своими поцелуями я высушил
|
| Tu llanto triste de mujer.
| Твой печальный женский крик.
|
| Tú me enseñaste a comprender
| ты научил меня понимать
|
| Que en nuestro amor no existe ayer
| что в нашей любви нет вчера
|
| Y yo en mis brazos te enseñé
| И я учил тебя на руках
|
| Que a nadie más puedo querer. | Что я не могу любить никого другого. |