| We do not die — We only change
| Мы не умираем — мы только меняемся
|
| All must die before their rebirth as fruit must rot to release its seed
| Все должны умереть до своего возрождения, как плод должен сгнить, чтобы высвободить свое семя.
|
| soul transmigration from divinity to the mutable world of birth and
| переселение души из божественности в изменчивый мир рождения и
|
| disease, old age and death the breeze
| болезнь, старость и смерть ветерок
|
| created by a soul’s departure arising
| создано уходом души, возникающим
|
| from this dead and lifeless shell we emanate from the deceased we do not die only change, only change, you
| из этой мертвой и безжизненной оболочки мы исходим из умершего мы не умираем только меняемся, только меняемся, ты
|
| know we do not die only change — you
| знай, что мы не умираем, а только меняемся — ты
|
| know we only change death is the
| знаю, что мы меняем только смерть
|
| dying of the light now the
| умирающий от света теперь
|
| imperishable soul begins its journey to the divine implicit and vague become
| нетленная душа начинает свой путь к божественному неявному и смутному становлению
|
| explicit and clear infinitely long
| явный и ясный бесконечно длинный
|
| passage from another world to our
| переход из другого мира в наш
|
| own the winds of a departing soul-
| владей ветрами уходящей души-
|
| the time of now is slipping away we do not die only change, only change. | настоящее время уходит, мы не умираем, только меняемся, только меняемся. |