| A solidão é fera, a solidão devora
| Одиночество - зверь, одинокий пожирает
|
| É amiga das horas, prima-irmã do tempo
| Она друг часов, двоюродный брат времени
|
| E faz nossos relógios caminharem lentos
| И это заставляет наши часы идти медленнее
|
| Causando um descompasso no meu coração
| Вызывает разлад в моем сердце
|
| A solidão é fera, a solidão devora
| Одиночество - зверь, одинокий пожирает
|
| É amiga das horas, prima-irmã do tempo
| Она друг часов, двоюродный брат времени
|
| E faz nossos relógios caminharem lentos
| И это заставляет наши часы идти медленнее
|
| Causando um descompasso no meu coração
| Вызывает разлад в моем сердце
|
| Solidão, a solidão é fera
| Одиночество, одиночество - это зверь
|
| É amiga das horas
| друг часов
|
| É prima-irmã do tempo
| Она двоюродная сестра времени
|
| E faz nossos relógios caminharem lentos
| И это заставляет наши часы идти медленнее
|
| Causando um descompasso no meu coração
| Вызывает разлад в моем сердце
|
| A solidão dos astros
| Одиночество звезд
|
| A solidão da lua
| Одиночество луны
|
| A solidão da noite
| Одиночество ночи
|
| A solidão da rua
| Уединение улицы
|
| A solidão é fera, a solidão devora
| Одиночество - зверь, одинокий пожирает
|
| É amiga das horas, prima-irmã do tempo
| Она друг часов, двоюродный брат времени
|
| E faz nossos relógios caminharem lentos
| И это заставляет наши часы идти медленнее
|
| Causando um descompasso no meu coração
| Вызывает разлад в моем сердце
|
| A solidão é fera
| Одиночество - зверь
|
| É amiga das horas
| друг часов
|
| É prima-irmã do tempo
| Она двоюродная сестра времени
|
| E faz nossos relógios caminharem lentos
| И это заставляет наши часы идти медленнее
|
| Causando um descompasso no meu coração
| Вызывает разлад в моем сердце
|
| A solidão dos astros
| Одиночество звезд
|
| A solidão da lua
| Одиночество луны
|
| A solidão da noite
| Одиночество ночи
|
| A solidão da rua | Уединение улицы |