| Sete Desejos (оригинал) | Семь Желаний (перевод) |
|---|---|
| Recomeçando das cinzas | Начиная с пепла |
| Eu faço versos tão claros | Я делаю стихи такими ясными |
| Projeto sete desejos | проект семь желаний |
| Na fumaça do cigarro | В сигаретном дыму |
| Eu penso na blusa branca de renda | Я думаю о белой кружевной блузке |
| Que dei pra ela | Что я дал ей |
| Na curva de suas ancas | В изгибе бедер |
| Quando escanchada na sela | Когда вытянулся в седле |
| Lembro um flamboyant vermelho | Я помню красный яркий |
| No desmantelo da tarde | Во второй половине дня демонтаж |
| A mala azul arrumada | Синий чемодан упакован |
| Que projetava a viagem | Кто разработал поездку |
| Recomeçando das cinzas | Начиная с пепла |
| Vou recompondo a paisagem | Я переделываю пейзаж |
| Lembro um flamboyant vermelho | Я помню красный яркий |
| No desmantelo da tarde | Во второй половине дня демонтаж |
| E agora, penso na réstia | И теперь я думаю о сопротивлении |
| Daquela luz amarela | этого желтого света |
| Que escorria no telhado | Это капало на крышу |
| Pra dourar os olhos dela | Позолотить ее глаза |
| Recomeçando das cinzas | Начиная с пепла |
| Vou renascendo pra ela | Я переродился для нее |
| E agora penso na réstia | И теперь я думаю о сопротивлении |
| Daquela luz amarela | этого желтого света |
| E agora penso que a estrada | И теперь я думаю, что дорога |
| Da vida tem ida e volta | У жизни есть кругосветное путешествие |
| Ninguém foge do destino | Никто не убегает от судьбы |
| Esse trem que nos transporta | Этот поезд, который везет нас |
| E agora penso que a estrada | И теперь я думаю, что дорога |
| Da vida tem ida e volta | У жизни есть кругосветное путешествие |
| Ninguém foge do destino | Никто не убегает от судьбы |
| Esse trem que nos transporta | Этот поезд, который везет нас |
