| Nas Asas de um Passarinho (оригинал) | На Крыльях Птица (перевод) |
|---|---|
| Descendo a ladeira da Sé | Спуск по Ладейра-да-Се |
| Meu amor dance comigo | моя любовь танцуй со мной |
| Ciranda, côco de roda | Сиранда, кокос |
| Maracatu e caboclinho | Маракату и Кабоклинью |
| Andei muitas léguas a pé | Я прошел много лиг пешком |
| Naveguei mares e rios | Я плавал по морям и рекам |
| Procurando quem me quer | Ищу, кто хочет меня |
| Nas asas de um passarinho | На крыльях птицы |
| Nas asas de um passarinho | На крыльях птицы |
| Sobrevoei a cidade | я летел над городом |
| Eu te via tu fugias | Я видел тебя, ты убежал |
| Como se fora miragem | Как будто это был мираж |
| Bem te vi no Viradouro | Ну, я видел тебя в Вирадуро |
| Na ribeira, no mercado | На рибейре, на рынке |
| No bloco da flor da lira | В блоке цветка лиры |
| Nos carnavais do passado | На карнавалах прошлого |
| Nas asas de um passarinho | На крыльях птицы |
| Avistei velhos telhados | Я видел старые крыши |
| Uma janela entreaberta | Полуоткрытое окно |
| De um conhecido sobrado | Из известного таунхауса |
| Foi um rasgo de lua | Это была особенность Луны |
| Tomei teu quarto de assalto | Я взял твою штурмовую комнату |
| Das asas de um passarinho | С крыльев птицы |
| Caí todinho em seus braços | Я упал на твои руки |
