| Loa De Lisboa (оригинал) | Loa De Lisboa (перевод) |
|---|---|
| Chove chove chuva fria | дождь дождь холодный дождь |
| Chove na Cidade Alta | В Верхнем городе идет дождь |
| Chove sobre a mouraria | На Мурарии идет дождь |
| Chove na Cidade Baixa (2X) | В Нижнем городе идет дождь (2 раза) |
| Dançando na chuva | Танцевать под дождем |
| E cantando essa loa | И пою эту песню |
| Na Cidade Alta | В Верхнем городе |
| Da velha Lisboa | Старый Лиссабон |
| Lembrei o poeta | Я вспомнил поэта |
| Fernando Pessoa | Фернандо Пессоа |
| A chuva chovia | Дождь лил |
| Mas eu tava à toa | Но я был зря |
| A chuva chovia | Дождь лил |
| Mas eu tava à toa | Но я был зря |
| Que a chuva chovesse | Пусть дождь дождь |
| Ou virasse garoa | Или превратить морось |
| Dançando na chuva | Танцевать под дождем |
| E cantando essa loa: | И поет эту песню: |
| Chove chove chuva fria | дождь дождь холодный дождь |
| Chove na Cidade Alta | В Верхнем городе идет дождь |
| Chove sobre a mouraria | На Мурарии идет дождь |
| Chove na Cidade Baixa | В Нижнем городе идет дождь |
| Ao pé de uma praça | У подножия площади |
| Chamada alegria | вызов радости |
| Havia uma rua | Там была улица |
| Que responderia | кто бы ответил |
| O porquê dessa chuva | Почему этот дождь |
| Sem filosofia | никакой философии |
| A grande verdade | Великая правда |
| É que a chuva chovia | Просто шел дождь |
| A grande verdade | Великая правда |
| É que a chuva nascia | Это то, что дождь родился |
| Na rua Mãe d'Água | На улице Мае д'Агуа |
| Depois se expandia | Затем он расширился |
| Lavava Lisboa | Лава Лиссабон |
| E me comovia | Это тронуло меня |
