Перевод текста песни Garua - Alberto Podesta, Pedro Infante, Pedro Laurenz

Garua - Alberto Podesta, Pedro Infante, Pedro Laurenz
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Garua, исполнителя - Alberto Podesta. Песня из альбома Milonga de Mis Amores, в жанре Латиноамериканская музыка
Дата выпуска: 11.04.2017
Лейбл звукозаписи: Fresh Sound
Язык песни: Испанский

Garua

(оригинал)
Que noche llena de hastío y de frío
El viento trae un extraño lamento
Parece un pozo de sombras la noche
Y yo en las sombras camino muy lento
Mientras tanto la garúa se acentúa con sus púas
En mi corazón
En esta noche tan fría y tan mía
Pensando siempre en lo mismo me abismo
Y aunque yo quiera arrancarla
Desecharla y olvidarla
La recuerdo más…
Garúa
Solo y triste por la acera
Va este corazón transido
Con tristeza de tapera
Sintiendo tú hielo
Porque aquella con su olvido
Hoy le ha abierto una gotera
Perdido como un duende que en la sombra
Mas la busca y más la nombra
Garúa., tristeza
Hasta el cielo se ha puesto a llorar
Que noche llena de hastío y de frío
No se ve a nadie cruzar por la esquina
Sobre la calle la hilera de focos
Lustra el asfalto con luz mortecina
Y yo voy como un descarte, siempre solo
Siempre aparte, recordándote
Las gotas caen en el charco de mi alma
Hasta los huesos calados y helado…
Y humillando este tormento
Todavía pasa el viento empujándome

Гаруа

(перевод)
Какая ночь полна скуки и холода
Ветер приносит странную печаль
Ночь кажется колодцем теней
И я очень медленно иду в тени
Тем временем гаруа подчеркивается своими перьями.
В моем сердце
В эту ночь, такую ​​холодную и такую ​​мою
Всегда думаю об одном и том же, я бездна
И даже если я хочу разорвать его
выбрось и забудь
Я ее больше помню...
Морось
Одинокий и грустный на тротуаре
Это сердце заворожено
С таперской грустью
чувствуя свой лед
Потому что та, что с ее забвением
Сегодня открылась утечка
Потерялся, как гоблин, что в тени
Чем больше он ищет это и тем больше он называет это
Гаруа, печаль
Даже небо начало плакать
Какая ночь полна скуки и холода
Никого не видно, пересекающего угол
На улице ряд прожекторов
Полируйте асфальт тусклым светом
И я иду как сброс, всегда один
Всегда в разлуке, вспоминая тебя
Капли падают в лужу моей души
До костей промокший и замерзший…
И унижая эту муку
Ветер все еще уносит меня
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ni por Favor 1955
Caminos de Guanajuato 2010
Cien Años 1955
No Por Favor 2020
Historia de un Amor 1955
Alma de Bohemia ft. Pedro Laurenz 2004
Sus Ojitos 1955
Mi Tenampa 1955
La Casita 2015
Grito Prisionero 1955
Alma de Bohemia ft. Pedro Laurenz 2004
Bajo Un Cielo De Estrellas ft. Alberto Podesta 2020
Las Otras Mañanitas 1955
Palabritas de Amor 1955
El Mil Amores 1955
Recuerdo 2018
Cuando Sale la Luna 1955
Por Si Me Olvidas 1955
Maldito Abismo 1955
Adios Mis Chorreadas 1955

Тексты песен исполнителя: Alberto Podesta
Тексты песен исполнителя: Pedro Infante
Тексты песен исполнителя: Pedro Laurenz