| It’s a big job just getting by with nine kids and a wife
| Это большая работа, просто справляться с девятью детьми и женой
|
| I been a working man dang near all my life
| Я был рабочим человеком почти всю свою жизнь
|
| I’ll be working long as my two hands are fit to use
| Я буду работать до тех пор, пока мои две руки пригодны для использования
|
| I’ll drink my beer in a tavern
| Я буду пить пиво в таверне
|
| Sing a little bit of these working man blues
| Спойте немного блюза рабочего человека
|
| I keep my nose on the grindstone, I work hard every day
| Я держу свой нос на точильном камне, я много работаю каждый день
|
| Might get a little tired on the weekend, after I draw my pay
| Могу немного устать на выходных, после того как получу зарплату
|
| But I’ll go back working, come Monday morning I’m right back with the crew
| Но я вернусь к работе, в понедельник утром я снова с командой
|
| I’ll drink a little beer that evening
| Я выпью немного пива в тот вечер
|
| Sing a little bit of these working man blues
| Спойте немного блюза рабочего человека
|
| Hey hey, the working man, the working man like me
| Эй, эй, рабочий человек, рабочий человек, как я
|
| I ain’t never been on welfare, that’s one place I won’t be
| Я никогда не был на социальном обеспечении, это единственное место, где я не буду
|
| Because I’ll be working long as my two hands are fit to use
| Потому что я буду работать до тех пор, пока мои две руки пригодны для использования
|
| I drink a little beer in a tavern
| Я пью немного пива в таверне
|
| Sing a little bit of these working man blues
| Спойте немного блюза рабочего человека
|
| Sometimes I think about leaving, do a little bummin around
| Иногда я думаю о том, чтобы уйти, немного поболтать
|
| I want to throw my bills out the window catch a train to another town
| Я хочу выбросить свои счета в окно, сесть на поезд в другой город
|
| But I go back working I got to buy my kids a brand new pair of shoes
| Но я возвращаюсь к работе, я должен купить своим детям новую пару обуви
|
| Yeah drink a little beer in a tavern
| Да выпей немного пива в таверне
|
| Cry a little bit of these working man blues
| Поплачь немного об этом рабочем блюзе
|
| Yeah drink a little beer in a tavern
| Да выпей немного пива в таверне
|
| Cry a little bit of these working man blues | Поплачь немного об этом рабочем блюзе |