| Citizens of earth, it’s that time
| Граждане Земли, пришло время
|
| Pride comes but once per year
| Гордость приходит, но раз в год
|
| And if pride were an acronym I believe it would stand for the following
| И если бы гордость была аббревиатурой, я полагаю, она означала бы следующее:
|
| Perseverance, resistance, insistence, devotion, emotion
| Настойчивость, сопротивление, настойчивость, преданность, эмоции
|
| Now, are there any bears here tonight?
| Есть ли здесь сегодня медведи?
|
| Oh, so many, I feel just like Goldilocks
| О, так много, я чувствую себя Златовлаской
|
| And if that one’s too hard, and that one’s too soft, I’ll keep searching till I
| И если тот слишком твердый, а тот слишком мягкий, я буду искать, пока не найду
|
| find one that’s just right
| найти тот, который в самый раз
|
| Pride is not just an excuse for us to dance shirtlessly and get wasted in the
| Гордость — это не просто повод для нас танцевать без рубашки и напиваться в
|
| daytime, no
| днем, нет
|
| As important as those traditions are, we must remember our brave brothers and
| Какими бы важными ни были эти традиции, мы должны помнить наших храбрых братьев и
|
| sisters who paved the way for us to be here today
| сестры, которые проложили путь для нас, чтобы быть здесь сегодня
|
| And most of all, we must always remember the many many hundreds of people who
| И самое главное, мы всегда должны помнить о многих, многих сотнях людей, которые
|
| died at Stonewall
| умер в Стоунволле
|
| A- what- wait I’m getting a message in my earpiece
| А- что- подождите, я получаю сообщение в наушнике
|
| Uhum, oh, no one died at Stonewall? | Хм, о, никто не погиб в Стоунволле? |
| Oh oh, Stunning
| О, о, потрясающе
|
| Don’t run and hide
| Не беги и не прячься
|
| Come take a ride
| Приходите прокатиться
|
| Just come inside
| Просто зайди внутрь
|
| Cause bitch it’s pride
| Потому что, сука, это гордость.
|
| So move aside
| Так что отойдите в сторону
|
| I’m dignified
| я достоин
|
| Happy pride, at Stonewall no one died
| Счастливая гордость, в Стоунволле никто не погиб
|
| Cracking fans, throwing shade
| Взламывающие вентиляторы, бросающие тень
|
| Cracking fans, throwing shade
| Взламывающие вентиляторы, бросающие тень
|
| Cracking fans, throwing shade
| Взламывающие вентиляторы, бросающие тень
|
| Cracking fans, throwing shade
| Взламывающие вентиляторы, бросающие тень
|
| Cracking fans, throwing shade
| Взламывающие вентиляторы, бросающие тень
|
| Cracking fans, throwing shade
| Взламывающие вентиляторы, бросающие тень
|
| Cracking fans, throwing shade
| Взламывающие вентиляторы, бросающие тень
|
| Cracking fans, throwing shade
| Взламывающие вентиляторы, бросающие тень
|
| I’d like to take a moment to discuss the dresscode
| Я хотел бы воспользоваться моментом, чтобы обсудить дресс-код
|
| And no, I’m not talking about the exciting new fragrance by Ivy Winters
| И нет, я не говорю о захватывающем новом аромате от Ivy Winters.
|
| This is a notice concerning all tops, whether they be tube, tank our blouse
| Это уведомление, касающееся всех топов, будь то трубка, майка, наша блузка.
|
| variety
| разнообразие
|
| No sleeves allowed!
| Рукава запрещены!
|
| And if you’re wearing a romper, please be romping
| И если вы носите комбинезон, пожалуйста, шумите
|
| And if you’re wearing a jumper, please be jumping
| И если вы носите джемпер, пожалуйста, прыгайте
|
| And if you’re wearing a top, please, and this is very important
| А если на тебе топ, пожалуйста, и это очень важно
|
| All tops must be cropped
| Все верхние части должны быть укорочены.
|
| All tops must be cropped
| Все верхние части должны быть укорочены.
|
| All tops must be cropped
| Все верхние части должны быть укорочены.
|
| And if you’re in drag today, please, don’t be a heroine
| И если ты сегодня в дрэге, пожалуйста, не будь героиней
|
| You’re six inch stilettos have no place here, heels be gone!
| Тебе шестидюймовым шпилькам тут не место, каблуки прочь!
|
| For pride and for conferences alike, heels are no longer mandatory
| Каблуки больше не являются обязательными как для гордости, так и для конференций.
|
| If you’re not wearing flats, you’re not doing drag!
| Если вы не носите балетки, вы не занимаетесь перетаскиванием!
|
| Now, do you have a fan? | Теперь у вас есть поклонник? |
| Please grab it, okay, are you ready? | Пожалуйста, возьми его, хорошо, ты готов? |
| Are you in
| Вы в
|
| position? | позиция? |
| Okay, just checking, alright, okay, you ready? | Хорошо, просто проверяю, хорошо, хорошо, ты готов? |
| Okay
| Хорошо
|
| Now do the Vivacious!
| Теперь сделайте Vivacious!
|
| Crack, crack, crack, crack, crack, crack, crack, crack, crack, crack, crack,
| Трещина, трещина, трещина, трещина, трещина, трещина, трещина, трещина, трещина, трещина, трещина,
|
| crack, crack, crack, do the Vivacious!
| треск, треск, треск, делай Vivacious!
|
| Crack, crack, crack, crack, crack, crack, crack, crack, crack, crack, crack,
| Трещина, трещина, трещина, трещина, трещина, трещина, трещина, трещина, трещина, трещина, трещина,
|
| crack, crack, crack, do the Vivacious!
| треск, треск, треск, делай Vivacious!
|
| Cracking fans, throwing shade
| Взламывающие вентиляторы, бросающие тень
|
| Cracking fans, throwing shade
| Взламывающие вентиляторы, бросающие тень
|
| Cracking fans, throwing shade
| Взламывающие вентиляторы, бросающие тень
|
| Cracking fans, throwing shade
| Взламывающие вентиляторы, бросающие тень
|
| Cracking fans, throwing shade
| Взламывающие вентиляторы, бросающие тень
|
| Cracking fans, throwing shade
| Взламывающие вентиляторы, бросающие тень
|
| Cracking fans, throwing shade
| Взламывающие вентиляторы, бросающие тень
|
| Cracking fans, throwing shade
| Взламывающие вентиляторы, бросающие тень
|
| And so I want to wish you all a very and prosperous pride season
| И поэтому я хочу пожелать всем вам очень и процветающего сезона гордости
|
| Whether you be red, orange, yellow, green, blue, indigo girl or Violet Chachki
| Будь вы рыжая, оранжевая, желтая, зеленая, синяя, индиго девушка или Фиалка Чачки
|
| Stay hydrated, eat something delicious, wear sunscreen and leopard print
| Избегайте обезвоживания, ешьте что-нибудь вкусненькое, пользуйтесь солнцезащитным кремом и леопардовым принтом.
|
| And most of all, remember the words of a wise philosopher who once said
| И больше всего помните слова мудрого философа, который однажды сказал
|
| Anusthing is possible!
| Анустинг возможен!
|
| Pri-i-i-i-ide | При-и-и-и-иде |