| I'm sitting alone in the VIP
| Я сижу один в VIP
|
| I'm sitting alone in the VIP
| Я сижу один в VIP
|
| This industry really is a lonely one
| Эта индустрия действительно одинока
|
| I'm in the VIP, but it's lonely, hun
| Я в VIP, но мне одиноко, дорогая
|
| I take a look around, I'm the only one
| Я оглядываюсь, я единственный
|
| I'm the only one, I'm the only one
| Я единственный, я единственный
|
| Bottle service, photo ops
| Обслуживание бутылок, фотосессии
|
| Want my body, not my thoughts
| Хочешь мое тело, а не мои мысли
|
| All these bottoms, where's the tops
| Все эти низы, где же верхи
|
| Where are all the tops?
| Где все вершины?
|
| (Need) champagne
| (Нужно) шампанское
|
| (To feed) my brain
| (Чтобы накормить) мой мозг
|
| (Nobody asked me) about my day
| (Никто не спрашивал меня) о моем дне
|
| (Nobody asked me) about my day
| (Никто не спрашивал меня) о моем дне
|
| (Need) champagne
| (Нужно) шампанское
|
| (To kill) my pain
| (Убить) мою боль
|
| (Nobody asked me) about my day
| (Никто не спрашивал меня) о моем дне
|
| Just take your picture and then go away
| Просто сфотографируй и уходи
|
| Sitting alone in the VIP
| Сидя один в VIP
|
| Sitting alone in the VIP
| Сидя один в VIP
|
| Sitting alone 'cause you don't like me
| Сидишь один, потому что я тебе не нравлюсь.
|
| Sitting alone in the VIP
| Сидя один в VIP
|
| Sitting alone in the 213
| Сидя один в 213
|
| Sitting alone in my 613
| Сидя один в моем 613
|
| Sitting alone 'cause you don't like me
| Сидишь один, потому что я тебе не нравлюсь.
|
| Sitting alone in the VIP
| Сидя один в VIP
|
| Just sitting
| Просто сидя
|
| Move
| Шаг
|
| Move
| Шаг
|
| Move
| Шаг
|
| Please get out of my way right now
| Пожалуйста, уйди с моего пути прямо сейчас
|
| Nobody asked my how I'm doing today
| Никто не спросил меня, как я сегодня
|
| Nobody wants to know what I think
| Никто не хочет знать, что я думаю
|
| Everybody wants to ask me for a picture
| Все хотят попросить у меня фотографию
|
| Everybody wants a ticket for a drink
| Все хотят билет на напиток
|
| Here you go, bottom shelf
| Вот, нижняя полка
|
| Leave a bad review on Yelp
| Оставить плохой отзыв на Yelp
|
| Why am I sitting by myself?
| Почему я сижу один?
|
| Celine Dion, all by myself
| Селин Дион, совсем одна
|
| All by myself
| Все сам
|
| (I don't wanna be)
| (Я не хочу быть)
|
| All by myself
| Все сам
|
| But I'm
| Но я
|
| Sitting alone in the VIP
| Сидя один в VIP
|
| Sitting alone in the VIP
| Сидя один в VIP
|
| Sitting alone 'cause you don't like me
| Сидишь один, потому что я тебе не нравлюсь.
|
| Sitting alone in the VIP
| Сидя один в VIP
|
| Sitting alone with my fake ID
| Сидя наедине с моим поддельным удостоверением личности
|
| Sitting alone like an IUD
| Сидя в одиночестве, как ВМС
|
| Sitting alone 'cause you don't like me
| Сидишь один, потому что я тебе не нравлюсь.
|
| Sitting alone in the VIP
| Сидя один в VIP
|
| Alone in VIP,
| Один в VIP,
|
| My own security,
| Моя собственная безопасность,
|
| You wanna sit with me?
| Ты хочешь сесть со мной?
|
| Just give me all the tea
| Просто дай мне весь чай
|
| Bitches buy drinks when I got my own bottle
| Суки покупают напитки, когда у меня есть собственная бутылка.
|
| Chilling at my table, sitting pretty like a model
| Охлаждение за моим столом, сидя как модель
|
| I'm alone, bitch, I ain't here to make friends
| Я один, сука, я здесь не для того, чтобы заводить друзей
|
| [?] setting trends
| [?] установка трендов
|
| I mean, you bitches need to blend
| Я имею в виду, вам, суки, нужно смешаться
|
| And your career's about to end (Bye)
| И твоя карьера подходит к концу (пока)
|
| Get up [?] bitch, and back up out my face
| Вставай [?] сука, и отойди от моего лица
|
| Before you come and talk to me, go fix your fuckin' lace
| Прежде чем ты придешь и поговоришь со мной, иди почини свой гребаный шнурок
|
| Line full of fans around the fuckin' block
| Линия, полная фанатов вокруг гребаного квартала
|
| Don't say you're on my list, bitch, you know you're fuckin' not
| Не говори, что ты в моем списке, сука, ты же знаешь, что ты, черт возьми, нет
|
| I'm sitting alone in the VIP
| Я сижу один в VIP
|
| Sitting alone in the VIP
| Сидя один в VIP
|
| Sitting alone 'cause you don't like me
| Сидишь один, потому что я тебе не нравлюсь.
|
| Sitting alone in the VIP
| Сидя один в VIP
|
| Sitting alone in the 213
| Сидя один в 213
|
| Sitting alone in my 613
| Сидя один в моем 613
|
| Sitting alone 'cause you don't like me
| Сидишь один, потому что я тебе не нравлюсь.
|
| Sitting alone in the VIP
| Сидя один в VIP
|
| Sitting alone in the VIP
| Сидя один в VIP
|
| Sitting alone in the VIP
| Сидя один в VIP
|
| Oh, Micky's, you're so fine
| О, Микки, ты такой хороший
|
| Don't blame me, it's not my Faultline
| Не вини меня, это не моя линия разлома
|
| Fubar, Precinct, and Gold Coast
| Фубар, Участок и Голд-Кост
|
| These are the ones that I love the most
| Это те, кого я люблю больше всего
|
| She's got style, she's got flair
| У нее есть стиль, у нее есть талант
|
| Thin, white bitch, Blair St. Clair
| Худая, белая сука, Блэр Сент-Клер
|
| VIP, I don't wait in line
| VIP, я не жду в очереди
|
| I'll be in the club if you wanna FaceTime
| Я буду в клубе, если ты хочешь FaceTime
|
| I'm sitting alone in the VIP
| Я сижу один в VIP
|
| Sitting alone in the VIP
| Сидя один в VIP
|
| Sitting alone 'cause you don't like me
| Сидишь один, потому что я тебе не нравлюсь.
|
| Sitting alone in the VIP
| Сидя один в VIP
|
| Sitting alone in the 213
| Сидя один в 213
|
| Sitting alone in my 613
| Сидя один в моем 613
|
| Sitting alone 'cause you don't like me
| Сидишь один, потому что я тебе не нравлюсь.
|
| Sitting alone in the VIP | Сидя один в VIP |