| Always the never, never things
| Всегда никогда, никогда вещи
|
| Trying to bring back what’s not there
| Попытка вернуть то, чего нет
|
| It’s the games played in dreary lights
| Это игры, в которые играют при унылом свете
|
| Way, way past any sanity
| Путь, путь мимо любого здравомыслия
|
| There are no futures determined
| Фьючерсы не определены
|
| You can never beat that game
| Вы никогда не сможете победить в этой игре
|
| That game, that game
| Эта игра, эта игра
|
| Any time
| Любое время
|
| There’s no way to keep on believing
| Невозможно продолжать верить
|
| Hey, how many times, how many times?
| Эй, сколько раз, сколько раз?
|
| Do you need to live out of control
| Вам нужно жить вне контроля
|
| Ripping into that twisted wind
| Разрываясь в этом скрученном ветру
|
| Delayed goodbyes and heavy hearts
| Отложенные прощания и тяжелые сердца
|
| It’s the takedowns
| Это тейкдауны
|
| The brakdowns
| поломки
|
| The humiliations
| Унижения
|
| Gun god game
| Игра в бога оружия
|
| It’s the takdowns
| это тейкдауны
|
| It’s the breakdowns
| это поломки
|
| It’s the humiliations
| Это унижения
|
| Gun god game
| Игра в бога оружия
|
| It’s the takedowns
| Это тейкдауны
|
| The breakdowns
| Поломки
|
| The humiliations
| Унижения
|
| Gun god game
| Игра в бога оружия
|
| It’s the takedowns
| Это тейкдауны
|
| The breakdowns
| Поломки
|
| The humiliations
| Унижения
|
| Gun god game
| Игра в бога оружия
|
| It’s the endless tiring attempts of bringing back what’s not there
| Это бесконечные утомительные попытки вернуть то, чего нет
|
| The games played in bleary lights way past any sanity
| Игры, сыгранные в мутном свете, выходят за рамки здравомыслия
|
| Yeah, the futures determined that you can never beat that game
| Да, будущее определило, что вы никогда не сможете победить в этой игре
|
| So why try?
| Так зачем пытаться?
|
| Not believing
| Не веря
|
| I can’t believe it
| я не могу в это поверить
|
| Hey, how many times driving to the uncontrollable leash of the events twisting
| Эй, сколько раз водил на неуправляемом поводке закрутки событий
|
| all around you?
| все вокруг вас?
|
| Fail, for crying out loud
| Сбой, за то, что громко кричал
|
| «Give it up» Says the ghost of nothings
| «Сдавайся» Говорит призрак ничего
|
| Ripping through your heart forever
| Разрывая твое сердце навсегда
|
| Ripping through your heart forever
| Разрывая твое сердце навсегда
|
| Ripping through the light
| Разрыв света
|
| The lazy goodbyes
| Ленивые прощания
|
| Yeah, say so
| Да, скажи так
|
| Say so, chasing a smoking rainbow
| Скажи так, в погоне за дымящейся радугой
|
| It’s the endless
| Это бесконечное
|
| Attempts of bring back what’s not there
| Попытки вернуть то, чего нет
|
| It’s the takedowns
| Это тейкдауны
|
| The breakdowns
| Поломки
|
| The humiliations
| Унижения
|
| Gun god game
| Игра в бога оружия
|
| It’s the takedowns
| Это тейкдауны
|
| It’s the breakdowns
| это поломки
|
| It’s the humiliations
| Это унижения
|
| Gun god game
| Игра в бога оружия
|
| It’s the takedowns
| Это тейкдауны
|
| The breakdowns
| Поломки
|
| The humiliations
| Унижения
|
| Gun god game
| Игра в бога оружия
|
| It’s the takedowns
| Это тейкдауны
|
| The breakdowns
| Поломки
|
| The humiliations
| Унижения
|
| Gun god game
| Игра в бога оружия
|
| Gun god game
| Игра в бога оружия
|
| Gun god game
| Игра в бога оружия
|
| Gun god game
| Игра в бога оружия
|
| Gun god game
| Игра в бога оружия
|
| Gun god game
| Игра в бога оружия
|
| Gun god game
| Игра в бога оружия
|
| Gun god game
| Игра в бога оружия
|
| Gun god game
| Игра в бога оружия
|
| Gun god game
| Игра в бога оружия
|
| Gun god game
| Игра в бога оружия
|
| Gun god game
| Игра в бога оружия
|
| Gun god game
| Игра в бога оружия
|
| Gun god game
| Игра в бога оружия
|
| Gun god game | Игра в бога оружия |