| On a farm way back up in the woods
| На ферме в лесу
|
| I was so ragged that folks used to call me Patches
| Я был настолько оборван, что люди называли меня Патчем.
|
| Papa used to tease me about it
| Папа дразнил меня по этому поводу
|
| Of course deep down inside he was hurt
| Конечно, в глубине души ему было больно
|
| 'Cause he done all he could
| Потому что он сделал все, что мог
|
| (Sang)
| (Санг)
|
| Papa was a great old man
| Папа был великим стариком
|
| I can see him with a shovel in his hand
| Я вижу его с лопатой в руке
|
| See, education he never had
| Смотрите, образование у него никогда не было
|
| He did wonders when the times got bad
| Он творил чудеса, когда наступили плохие времена
|
| The little money from the crops he raised
| Небольшие деньги от урожая, который он поднял
|
| Barely paid the bills he made
| Едва оплатил счета, которые он сделал
|
| So life had kicked him down to the ground
| Так что жизнь повергла его на землю
|
| When he tried to get up
| Когда он пытался встать
|
| Life would kick him back down
| Жизнь отбросит его назад
|
| One day papa called me to his dyin bed
| Однажды папа позвал меня в свою умирающую постель
|
| Put his hands on my shoulders
| Положи руки мне на плечи
|
| Then with a tears he said
| Затем со слезами он сказал
|
| Patches, I’m depending on you son
| Патчи, я завишу от тебя, сынок.
|
| To pull the family through
| Чтобы вытащить семью через
|
| My son, it’s all left up to you
| Сын мой, все зависит от тебя
|
| (Spoken)
| (Разговорный)
|
| Two days later papa passed away
| Через два дня папа умер
|
| And I became a man that day
| И я стал мужчиной в тот день
|
| So I told mama I was gonna quit school
| Так что я сказал маме, что собираюсь бросить школу
|
| She said that was daddy’s strictest rule
| Она сказала, что это было самым строгим правилом папы
|
| (Sang)
| (Санг)
|
| So every morning 'fore I went to school
| Так что каждое утро, прежде чем я пошел в школу
|
| I fed the chickens and I chopped wood too
| Я кормил цыплят и рубил дрова
|
| Sometimes I felt that I couldn’t go on
| Иногда я чувствовал, что не могу продолжать
|
| I wanted to leave this but I wanted a home
| Я хотел оставить это, но я хотел дом
|
| But I always remembered what my daddy said
| Но я всегда помнил, что сказал мой папа
|
| With tears in his eyes on his dyin bed
| Со слезами на глазах на умирающей постели
|
| He said, «Patches, I’m depending on you son
| Он сказал: «Патчи, я завишу от тебя, сынок.
|
| To pull the family through
| Чтобы вытащить семью через
|
| My son, it’s all left up to you
| Сын мой, все зависит от тебя
|
| (Spoken)
| (Разговорный)
|
| Then one day a strong rain came
| Затем однажды пошел сильный дождь
|
| And washed all the crops away
| И смыл весь урожай
|
| And at the age of thirteen I thought I was carrying
| И в тринадцать лет я думал, что несу
|
| The weight of the whole world on my shoulders
| Вес всего мира на моих плечах
|
| But you know, mama she knew what I was going through
| Но знаешь, мама, она знала, через что я прохожу.
|
| (Sang)
| (Санг)
|
| Everyday I had to work the fields
| Каждый день мне приходилось работать в полях
|
| 'Cause that’s the only way we got our meals
| Потому что это единственный способ, которым мы получили нашу еду
|
| You see, I was the oldest of a family
| Видите ли, я был старшим в семье
|
| And everybody else depended on me
| И все остальные зависели от меня
|
| Every night I heard my mama pray
| Каждую ночь я слышал, как моя мама молится
|
| Lord, give him the strength to make another day
| Господи, дай ему силы сделать еще один день
|
| Though years have passed and all the kids are grown
| Хотя прошли годы, и все дети выросли
|
| And amgels took my mama to a brand new home
| И амгельс отвез мою маму в новый дом
|
| Lord knows people that I shed a tear
| Господь знает людей, что я пролил слезу
|
| My daddy’s voice kept a-tinging in my ears
| Голос моего папы продолжал звучать в моих ушах
|
| Sayin, «Patches, I’m depending on you son
| Саин: «Патчи, я завишу от тебя, сынок
|
| To pull the family through
| Чтобы вытащить семью через
|
| My son, it’s all left up to you
| Сын мой, все зависит от тебя
|
| «Patches, I’m depending on you son
| «Патчи, я завишу от тебя, сынок
|
| To pull the family through
| Чтобы вытащить семью через
|
| My son, it’s all left up to you… | Сын мой, все зависит от тебя... |