| I was walking home from school on a cold winter day
| Я шел домой из школы в холодный зимний день
|
| Took a shortcut through the woods and I lost my way
| Срезал путь через лес и сбился с пути
|
| It was getting late and I was scared and alone
| Было уже поздно, и мне было страшно и одиноко
|
| But then a kind old man took my hand, and led me home
| Но тут добрый старик взял меня за руку и повел домой
|
| Now mama couldn’t see him oh but he was standing there
| Теперь мама не могла его видеть, но он стоял там
|
| And I knew in my heart he was the answer to my prayers
| И я знал в своем сердце, что он был ответом на мои молитвы
|
| Oh I believe there are angels among us
| О, я верю, что среди нас есть ангелы
|
| Sent down to us from somewhere up above
| Послано нам откуда-то сверху
|
| They come to you and me in our darkest hours
| Они приходят к нам с тобой в самые темные часы
|
| To show us how to live to teach us how to give
| Чтобы показать нам, как жить, чтобы научить нас, как давать
|
| To guide us with the light of love
| Направлять нас светом любви
|
| When life held troubled times and had me down on my knees
| Когда в жизни были трудные времена, и я стоял на коленях
|
| There’s always been someone to come along and comfort me
| Всегда был кто-то, кто мог прийти и утешить меня.
|
| A kind word from a stranger to lend a helping hand
| Доброе слово от незнакомца, чтобы протянуть руку помощи
|
| A phone call from a friend just to say I understand
| Телефонный звонок от друга, просто чтобы сказать, что я понимаю
|
| But ain’t it kind of funny at the dark end of the road
| Но разве это не забавно в темном конце дороги
|
| That someone lights the way with just a single ray of hope
| Что кто-то освещает путь единым лучом надежды
|
| Oh I believe there are angels among us
| О, я верю, что среди нас есть ангелы
|
| Sent down to us from somewhere up above
| Послано нам откуда-то сверху
|
| They come to you and me in our darkest hours
| Они приходят к нам с тобой в самые темные часы
|
| To show us how to live to teach us how to give
| Чтобы показать нам, как жить, чтобы научить нас, как давать
|
| To guide us with the light of love
| Направлять нас светом любви
|
| They wear so many faces show up in the strangest places
| Они носят так много лиц, появляются в самых странных местах
|
| To grace us with their mercy in our time of need
| Одарить нас своей милостью в трудную минуту
|
| Oh I believe there are angels among us
| О, я верю, что среди нас есть ангелы
|
| Sent down to us from somewhere up above
| Послано нам откуда-то сверху
|
| They come to you and me in our darkest hours
| Они приходят к нам с тобой в самые темные часы
|
| To show us how to live to teach us how to give
| Чтобы показать нам, как жить, чтобы научить нас, как давать
|
| To guide us with the light of love
| Направлять нас светом любви
|
| To guide us with the light of love | Направлять нас светом любви |