| I’ve been walking a narrow line | Я брёл, как по лезвию, узкой тропой |
| Feeling I’m out of time | Словно песок времени сквозь пальцы уходит мой |
| Just barely keeping alive | На грани исчезновения, в зыбкой тени бытия |
| On a bright sunny, summer’s day | В зареве дня — лето, как звонкое злато, играет в меня |
| It’s easy to find a way | В такие часы путь сам просится стать дорогой |
| But winter is creeping inside | Но зима под пологом сердца ползёт по тревожному кругу |
| Camminando con ansietà | Шагаю, и страх — спутник мой в тумане тревоги |
| Anni di oscurita | Лет копится мгла, и в ней гаснут весёлые боги |
| Io, che di sole vivrei | Я — тот, кто из солнечных нитей бы ткал себе дом |
| Impossibile | Невозможно |
| Forte e fragile | И сила, и хрупкость в одном |
| Incredibile | Невероятно |
| Questa vita, lo sai è cosi | Жизнь эта, ты знаешь, как сон |
| I’ve been breathing cold, salty air | Я вдыхаю всю горечь солёного ветра зимы |
| Feeling wind in my hair | В волосах у меня — перекаты холодной волны |
| Taking the pieces apart | Разбираю на части разбитую память двоих |
| Of a heart that is out of shape | Сердца, что стало уродливым, как вывернутый стих |
| Girl that is out of fate | Ты — девушка вне пределов предназначенных судеб |
| Wings burned and tables have turned | Где крылья сожжены, и сама удача от нас ускользает в метели |
| Sto cercando di accendere | Я ищу в себе искру, чтоб вновь зажечь этот мир |
| Quel gioco di vivere | Игру бытия — хрупкий танец на острие |
| Col fuoco che mi hai dato tu | Огнём, что ты мне вручила, осветить свой затерянный сир |
| Impossibile | Невозможно |
| Forte e fragile | И сила, и хрупкость в одном |
| Incredibile | Невероятно |
| Questa vita da sempre cosi | Жизнь эта — из вечности мгла |
| (Questa vita lo sai è cosi) | (Жизнь эта, ты знаешь, как сон) |