| Son meilleur ami Isham, ce jeune qui vient de Nice
| Его лучший друг Ишам, этот молодой человек из Ниццы
|
| Autant que je sache est ma foi un gosse bien tranquille
| Насколько я знаю, моя вера очень тихий ребенок
|
| Son père qui va le chercher au poste la nuit
| Его отец, который забирает его ночью на посту
|
| Fait retomber la faute sur celui qu’il appelle l’arabe
| Возложите вину на того, кого он называет арабским
|
| Les gens vivent si proches, et les cultures s’ignorent
| Люди живут так близко, а культуры игнорируют друг друга
|
| Comme deux jumeaux qui sont assis dos à dos
| Как два близнеца, которые сидят спиной к спине
|
| Un peu de piment dans une vie banale, et l’ennui
| Немного перчинки в обыденной жизни и скуке
|
| Conduit aujourd’hui à ce que des gosses jouent du couteau
| Привели сегодня к детям, играющим с ножом
|
| La tension broie les faibles, la technique de
| Напряжение перемалывает слабых, техника
|
| La pression, de l’effroi, pour les rois du bloc 3
| Давление, ужас, для королей блока 3
|
| Et tous deux se souviennent comme hier, des premiers
| И оба помнят, как вчера, первый
|
| De la terreur qui vient du nord de la ville
| От ужаса, который приходит с севера города
|
| Et disent refuser de devenir des pigeons savants
| И говорят, что отказываются становиться учеными голубями
|
| Un brin de haine et pas mal d’ennuis
| Немного ненависти и много проблем
|
| Conduisent à des actes qui gâchent toute une vie
| Приводят к действиям, которые тратят впустую жизнь
|
| Un brin de haine
| Немного ненависти
|
| Un brin de haine
| Немного ненависти
|
| Å'il pour Å"il, dent pour dent, Vincent vit quasiment
| Å'il for Å'il, зуб за зуб, Винсент почти жив
|
| Dans la peur des arabes, sans cesse sur ses gardes
| В страхе перед арабами, всегда на страже
|
| Il ne s’endort jamais en l’absence
| Он никогда не спит в отсутствие
|
| Lui qui dormait la porte ouverte dans la maison de famille
| Тот, кто спал с открытой дверью в семейном доме
|
| Dans la campagne qui entourait Locri
| В сельской местности, окружавшей Локри
|
| AoÃ"t 95, aucun effort n’est fait dans ce camp
| Авг 95, в этом лагере не предпринимается никаких усилий
|
| En croyant qu’Isham l’entraîne vers le vice
| Полагая, что Ишам ведет его к пороку
|
| Il ignore que le Diable dans l’histoire est son fils
| Он игнорирует, что Дьявол в этой истории — его сын.
|
| Et quand celui-ci claque la porte
| И когда этот хлопает дверью
|
| Il souffle comme d’habitude, très loin d’avoir des soupç ons
| Дует как обычно, очень далеко от подозрений
|
| Et ils tracent vers la gare, attrapper un train pour Toulon
| И они прослеживают до станции, садятся на поезд до Тулона
|
| A Toulon, les filles sont si jolies, mais aujourd’hui
| В Тулоне девушки такие хорошенькие, но сегодня
|
| Pas question de penser au lit
| Невозможно думать в постели
|
| La femme a toujours le sac au bras
| У женщины всегда есть сумка на руке
|
| Qu’ils viendront regarer lorsque le coup sera bien fini
| Что они придут и посмотрят, когда удар закончится
|
| Aucune trace, aucun indice
| Нет следов, нет подсказки
|
| Quand ils arrivent à la Valette, ils se glissent
| Когда они добираются до Валлетты, они проскальзывают
|
| Le rideau de fer du PMU cède
| Железный занавес ПМУ рушится
|
| Ils crochettent la serrure, aucune emmerde
| Они взламывают замок, неважно
|
| Quand ils distinguent la caisse, ils sourient, ils se ruent,
| Когда ящик разбирают, улыбаются, спешат,
|
| Ce qu’ils ne savent pas, c’est que le patron vit au-dessus
| Чего они не знают, так это того, что босс живет выше
|
| Merde le gadjo a une arme
| Черт, у Гаджо есть пистолет
|
| Ils partent comme des fous et laissent tomber le fric
| Они сходят с ума и бросают деньги
|
| Et fusent vers Marseille à fond sans demander leur reste
| И мчатся к Марселю во весь опор, не прося у них покоя
|
| Alors il escalade jusqu’au premier
| Так он поднимается к первому
|
| Et pousse la fenêtre du salon pour entrer
| И толкнуть окно гостиной, чтобы войти
|
| Son père se tient debout dans le noir, il est chaud
| Ее папа стоит в темноте, он горячий
|
| Vise la tête et lui dit «tiens meurs sale bicot»
| Цельтесь в голову и скажите ему: «Вот, умри, сука».
|
| Il croyait que des voyous l’attaquaient
| Он считал, что на него напали бандиты
|
| Un brin de haine et pas mal d’ennuis
| Немного ненависти и много проблем
|
| Conduisent à des actes qui gâchent toute une vie
| Приводят к действиям, которые тратят впустую жизнь
|
| Un brin de haine
| Немного ненависти
|
| Un brin de haine
| Немного ненависти
|
| Beaucoup de haine! | Много ненависти! |