| Si tu regardes dans le miroir, ne sois pas sévère
| Если вы посмотрите в зеркало, не будьте суровы
|
| Cherche dans les tiroirs ce qui sublime ces lèvres
| Посмотрите в ящиках, что сублимирует эти губы
|
| Dis rien du style «J'traîne pas avec ces laides
| Не говори ничего вроде: «Я не тусуюсь с ними уродливыми
|
| J’suis trop bien pour elles et moi j’vais être célèbre»
| Я слишком хорош для них, и я собираюсь прославиться».
|
| Allez viens faire un tour dans le monde
| Давай прокатимся по миру
|
| Y a tant de choses à voir, loin des phares, des couv' de la mode
| Так много всего можно увидеть, вдали от фар, модных обложек
|
| Loin d’ces clichés qui racontent
| Вдали от этих клише, которые говорят
|
| Que t’es con si t’es blonde et moche si t’es noir
| Ты тупой, если ты блондин, и урод, если ты черный
|
| Y a une vie, c’n’est pas la télé
| Есть жизнь, это не телевидение
|
| Ce n’est pas à 16 ans qu’on accouche et qu’on pleure à maman pour garder l’bébé
| Это не в 16 рожаешь и плачешь маме чтоб сохранила ребенка
|
| Indépendante, tu sais ce que c’est
| Независимый, вы знаете, что это такое
|
| Ta life c’est la tienne et pas un mec ne va la guider
| Твоя жизнь принадлежит тебе, и ни один парень не собирается ее вести.
|
| J’ai cette angoisse, c’est la crise, l'ère du temps a comme solution
| У меня есть эта тревога, это кризис, эпоха времени имеет решение
|
| Le strip-tease: quel superbe avenir
| Стриптиз: какое большое будущее
|
| Puis c’est si loin de tes desseins
| Тогда это так далеко от твоих планов
|
| T’es pas une fille de la nuit qui porte un blaze américain
| Ты не ночная девушка, носящая американское пламя
|
| Vois celui qui va te ravir
| Увидеть того, кто порадует тебя
|
| Ne laisse personne te dire «ce gars-là sera l’amour de ta vie»
| Не позволяйте никому говорить вам, что «этот парень будет любовью всей вашей жизни».
|
| Le fric ne protège pas de l’insipide
| Деньги не защищают от безвкусицы
|
| Un mec c’est un mec et un mec c’est pas une infinite
| Парень есть парень, а парень не бесконечность
|
| Si tu t’promènes en ville, ne cache pas ces beaux cheveux
| Если будешь гулять по городу, не прячь свои красивые волосы
|
| Pour que ces p’tits branleurs te laissent tranquille
| Чтоб эти маленькие придурки оставили тебя в покое
|
| Comme disait le poète en somme:
| Как коротко сказал поэт:
|
| «Sois femme ma fille car la femme est l’avenir de l’homme»
| «Будь женщиной, моя дочь, потому что женщина — это будущее мужчины».
|
| Souris encore, n’aie crainte
| Улыбнись снова, не бойся
|
| Aussi forte que l’amour que j’te porte
| Так же сильно, как любовь, которую я испытываю к тебе
|
| Regarde-moi avec des yeux d’biche
| Посмотри на меня глазами лани
|
| Reste loin d’eux, leur haine est si grande
| Держись от них подальше, их ненависть так велика
|
| Car les femmes leurs font peur
| Потому что женщины их пугают
|
| Du coup ils les appellent «bitch»
| Поэтому они называют их «суками».
|
| Reste auprès de moi, une journée
| Останься со мной на один день
|
| Album photo, cette page non j’veux pas la tourner
| Фотоальбом, эта страница, нет, я не хочу ее переворачивать
|
| Souris encore, Dieu que t’es belle
| Улыбнись снова, Боже, ты прекрасна
|
| Il a sûrement dû oublier tes ailes
| Он, должно быть, забыл твои крылья
|
| Souris-moi encore
| улыбнись мне снова
|
| Non ne change pas
| нет не меняй
|
| Reste auprès de moi
| Будь рядом со мной
|
| J’t’en prie, ne m’fais pas la tête
| Пожалуйста, не зли меня
|
| Quand j’dis «Ne sors pas s’te-plaît»
| Когда я говорю: "Пожалуйста, не уходи"
|
| Il va pas s’envoler, je sais, ce petit gars te plaît
| Он не улетит, я знаю, тебе нравится этот малыш
|
| On veut respirer à ton âge
| Мы хотим дышать в вашем возрасте
|
| Tu es ma lune douce sûrement pas un oiseau en cage
| Ты моя милая луна точно не птица в клетке
|
| Mais j’dois t’protéger, t'éviter les coups
| Но я должен защищать тебя, избегать ударов
|
| C’est pour ça que certains jours j’ai l’air si relou
| Вот почему иногда я выгляжу таким злым
|
| Alors tu dis que j’ai pas l’auréole, t’as raison
| Итак, вы говорите, что у меня нет ореола, вы правы
|
| Mais je m’en fous d’avoir le mauvais rôle
| Но мне все равно, если у меня неправильная роль
|
| Hey le petit copain, quoi d’neuf?
| Эй, парень, как дела?
|
| Je vais te faire une entrevue style Jack Byrnes
| Я дам вам интервью в стиле Джека Бирнса
|
| C’que tu gagnes? | Что вы выигрываете? |
| Peu importe, sois correct
| что угодно, будь в порядке
|
| Pas d’bluff, pas d’bol, la famille est nombreuse
| Не блеф, не удача, семья большая
|
| Tu vas oublier pétard et Gin Fizz
| Ты собираешься забыть Firecracker и Gin Fizz
|
| Et passer vite de bad boy à militant d’Green Peace
| И быстро перейти от плохого мальчика к активисту Green Peace
|
| Inutile de la couvrir de cadeaux
| Не нужно осыпать ее подарками
|
| Emmène-la voir combien le monde est beau
| Возьми ее, чтобы увидеть, как прекрасен мир
|
| Combien c’est important qu’on discute
| Насколько важно обсудить
|
| On perd tant de temps dans les petites disputes
| Мы тратим так много времени на мелкие ссоры
|
| Ma fille garde raison, croque cette vie
| Моя дочь, держись прямо, съешь эту жизнь
|
| Comme une pomme de saison
| Как сезонное яблоко
|
| Tu seras toujours prêt où le vent te porte
| Ты всегда будешь готов, куда ветер унесет тебя.
|
| J’espère que t’auras une petite place pour ton vieux père dans ton appart à
| Надеюсь, у тебя найдется местечко для твоего старика-отца в твоей квартире на ул.
|
| New-York
| Нью-Йорк
|
| Comme disait le poète en somme:
| Как коротко сказал поэт:
|
| «Sois femme ma fille car la femme est l’avenir de l’homme»
| «Будь женщиной, моя дочь, потому что женщина — это будущее мужчины».
|
| Souris encore, n’aie crainte
| Улыбнись снова, не бойся
|
| Aussi forte que l’amour que j’te porte
| Так же сильно, как любовь, которую я испытываю к тебе
|
| Regarde-moi avec des yeux d’biche
| Посмотри на меня глазами лани
|
| Reste loin d’eux, leur haine est si grande
| Держись от них подальше, их ненависть так велика
|
| Car les femmes leurs font peur
| Потому что женщины их пугают
|
| Du coup ils les appellent «bitch»
| Поэтому они называют их «суками».
|
| Reste auprès de moi, une journée
| Останься со мной на один день
|
| Album photo, cette page non j’veux pas la tourner
| Фотоальбом, эта страница, нет, я не хочу ее переворачивать
|
| Souris encore, Dieu que t’es belle
| Улыбнись снова, Боже, ты прекрасна
|
| Il a sûrement dû oublier tes ailes
| Он, должно быть, забыл твои крылья
|
| Souris-moi encore
| улыбнись мне снова
|
| Non ne change pas
| нет не меняй
|
| Reste auprès de moi | Будь рядом со мной |