| J’ai tellement d’douleurs et d’peines
| У меня так много боли и печали
|
| Si je fais le point, au fond, je sais plus bien c’que j’fous ici bas et c’qui
| Если я подведу итоги, в глубине души я больше не знаю, что я здесь делаю и что
|
| m’fais plaisir
| делает меня счастливым
|
| Idées obscures, devenues sombres à force de subir stupide
| Темные идеи, потемневшие от глупости
|
| vie dure entre haine et désir
| тяжелая жизнь между ненавистью и желанием
|
| Plein d’illusions, métabolisme en fusion
| Полный иллюзий, расплавленный метаболизм
|
| Y a pas d’discussion possible j’en suis arrivé à cette constatation rigide
| Нет возможности обсуждения, я пришел к этому жесткому наблюдению
|
| L'époque et son régime, ont dressé le mirage jusqu'à ici d’puis l’origine
| Эпоха и ее режим воздвигли здесь мираж с самого начала.
|
| Et j’ai poussé d’violents cris dans le vide
| И я плакал яростно в пустоте
|
| La verité est rude: le son est mort à la sortie de mes tripes
| Правда сурова: звук умер прямо из моих кишок
|
| Mauvais trip vissé à l’asphalte. | Плохая поездка прикручена к асфальту. |
| L'équilibre s’brise
| Баланс нарушен
|
| A 20 piges et 7 plombes du mat niqué au pur malt
| На 20 удилищах и 7 отвесах от циновки до чистого солода
|
| Ouvre les yeux. | Открой свои глаза. |
| Un nouveau jour Dieu merci, super j’ris, même si j’sais tout de
| Новый день Слава богу, здорово я смеюсь, хоть и знаю все
|
| leur supercheries
| их обман
|
| Mes mots hachent l’eau. | Мои слова раскалывают воду. |
| Moi dans une arène high-tech,
| Я на арене высоких технологий,
|
| j’vends chère ma peau avec bouclier, flèches et javelot
| Я продаю дорогую свою кожу со щитом, стрелами и копьем
|
| J’attire la haine comme l’aimant le fer
| Я притягиваю ненависть, как магнит к железу
|
| Répondre par l’crime, j’sais pas si j’aime vraiment l’faire
| Отвечаю преступлением, я не знаю, действительно ли мне это нравится.
|
| Perpetuer les lois de Dieu et sentences
| Увековечивать Божьи законы и приговоры
|
| On s’entasse et dans le sens, on adopte la vengeance,
| Мы жмемся и в смысле мстим,
|
| sagesse pendue en place publique, valeurs inversées
| мудрость повешена на площади, перевернутые значения
|
| J’avoue avoir du mal à voir le but de ce sang versé
| Признаюсь, мне трудно понять цель этого кровопролития.
|
| Aumone de lumière. | Милостыня света. |
| Mon trésor reste l’encre,
| Моим сокровищем остаются чернила,
|
| Lente, elle descend vers la plume
| Медленно он спускается к перу
|
| Ressent l’soir comme une fin d’air.
| Почувствуйте вечер, как конец воздуха.
|
| Petite apocalypse, atmosphère
| Маленький апокалипсис, атмосфера
|
| Une paire minimaliste: un rode, ma vocalyse
| Минималистская пара: езда, моя вокализация
|
| Regarde mes yeux et mon coeur s’serrent, à l’aproche de la nuit
| Посмотри в мои глаза, и мое сердце сжимается, когда приближается ночь
|
| Jungle hostile drame à la lisière
| Драма враждебных джунглей на грани
|
| Mes mains s’rident à force de suer sur des plumes,
| Мои руки морщинятся от пота на перьях,
|
| Mais ma méchante nature harcèle mon esprit, comme une harpie
| Но моя злая природа беспокоит мой разум, как гарпия
|
| A quoi bon? | В чем смысл? |
| Vois l’animal et la souche
| См. животное и пень
|
| Depuis 15 ans rodé, à parler, un baillon sur la bouche sérré
| За 15 лет вкатился, разговариваю, кляп на тугом рту
|
| Diverses experiences, qui laissent esperer
| Различные переживания, дающие надежду
|
| Insérés, mon oeil, c’pays en a trop fait serrer
| Вставил, мой глаз, эта страна слишком много сделала из этого
|
| A qui la faute? | Чья это вина? |
| Parfois j’peux plus respirer,
| Иногда я не могу дышать
|
| j’veux m’tirer, m’virer, avant de voir mon âme expirer
| Я хочу уйти, меня уволят, прежде чем я увижу, как истекает срок моей души.
|
| Pas loin le temps où je partais à l'école en ciré, moins loin quand l'étau
| Недалеко то время, когда я ходил в школу в плаще, не так далеко, когда порок
|
| s’refermait, que j’transpirais
| закрывался, что я вспотел
|
| Enivré, j’compare l’ignorance au coma
| Пьяный, я сравниваю невежество с комой
|
| Conséquence: j’vis une bombe à retardement dans l’estomac
| Следствие: я живу бомбой замедленного действия в желудке
|
| Vois ma fureur d’vivre, fureur d’crier j’taime
| Смотри на мою ярость жить, ярость кричать, что я люблю тебя
|
| Fureur d’voir un printemps superbe à nouveau fleurir
| Ярость снова увидеть превосходное весеннее цветение
|
| Roses sans épines, fragiles et douces à cueillir, en fermant son coeur
| Розы без шипов, хрупкие и сладко срывать, закрывая сердце
|
| Tous les mots purs que j’voulais te dire
| Все чистые слова, которые я хотел тебе сказать
|
| Aujourd’hui quand je vois le mal qu’j’ai à sourir
| Сегодня, когда я вижу боль в улыбке
|
| J’frémis dans ces instants aussi tristes, j’me fous de mourir
| Я содрогаюсь в такие грустные минуты, я не хочу умирать
|
| Sois mon étoile, je serai ton humble serviteur | Будь моей звездой, я буду твоим покорным слугой |