| Même les Anges ne peuvent plus rien pour nous
| Даже ангелы больше не могут нам помочь
|
| Si bien que même les Anges…
| Так что даже ангелы...
|
| Ici la lassitude tue plus que l’arme à feu
| Здесь усталость убивает больше, чем ружье
|
| Les constructions en vrac s’apparentent à l’affreux
| Массовые сборки выглядят ужасно
|
| Elles sont le fruit de tous ces blazes qu’on a élus
| Они плод всех этих вспышек, которые мы избрали
|
| Du bouillonnement d’idées qui chute, s’atténue, disparaît dans l’indifférence
| От бурления идей, которые падают, тускнеют, исчезают в безразличии
|
| totale
| общее
|
| Au mépris des lois et de la morale
| Вопреки законам и морали
|
| Partie au beau milieu de leur devoir d’histoire redessiné à leur goût
| Домашнее задание, оставленное посреди истории, переработано по их вкусу
|
| Je ne peux pas les voir tant que l’or noir pend à leur cou
| Я не могу их видеть, пока черное золото висит у них на шее
|
| Pourquoi parler au pluriel? | Зачем говорить во множественном числе? |
| Tous n’en n’ont rien à foutre
| Всем плевать
|
| Les haineux s’agenouillent à la hauteur de leurs idées courtes
| Ненавистники преклоняют колени перед своими короткими идеями
|
| Invoquant Dieu pour souhaiter le mal aux autres
| Призывая Бога желать зла другим
|
| Faut pas s'étonner si c’est le Diable qui vient et toque à la porte
| Не удивляйтесь, если это Дьявол придет и постучит в дверь.
|
| On cherche des «oui mais» voici l’argent de la drogue
| Мы ищем «да, но» вот деньги на наркотики
|
| C’est l’argent de nos votes et peu importe la cause
| Это наши деньги за голосование, и не имеет значения причина
|
| Pour s'échapper loin du royaume des rêves déçus
| Убежать далеко от царства разбитых снов
|
| Au lieu de jeter des ponts, les hommes élèvent des murs
| Вместо того, чтобы строить мосты, мужчины строят стены
|
| Parce qu’une haine immense baigne les foyers
| Потому что безмерная ненависть омывает дома
|
| La colère nous cueille où le cœur s’est noyé
| Гнев поднимает нас туда, где сердце утонуло
|
| L’aveuglement tourne vite au courroux c’est ça
| Слепота быстро превращается в гнев, вот и все.
|
| Même les Anges ne peuvent plus rien pour nous
| Даже ангелы больше не могут нам помочь
|
| Quand l’appât du gain brise les passions
| Когда соблазн выгоды разрушает страсти
|
| Les flammes attendent au bout de toutes façons
| Пламя все равно ждет в конце
|
| Combien de fois on s’est mis seul à genoux
| Сколько раз мы вставали на колени в одиночестве
|
| Si bien que même les Anges ne peuvent plus rien pour nous
| Так что даже Ангелы больше не могут нам помочь
|
| Les grands ne sont grands que parce que nous rampons à leurs pieds
| Великие велики только потому, что мы ползаем у их ног
|
| Et les rebelles de l’an 2000: des singes serviles
| И повстанцы 2000 года: раболепные обезьяны
|
| Nos gosses ne réussiront pas tous crampons à leurs pieds
| Нашим детям со всеми кошками на ногах не добиться успеха
|
| Égocentrisme et fascisme, on assure le service
| Эгоцентризм и фашизм, мы предоставляем услугу
|
| Leur modèle on l’a croqué jusqu'à la moelle
| Их модель мы проглотили до мозга костей
|
| Mais le plat n'était pas doux, y avait que du fiel dans la poêle
| Но блюдо было не сладкое, в кастрюле была только желчь
|
| Ils ont juré qu’un jour on verrait les étoiles
| Они поклялись, что однажды мы увидим звезды
|
| Tu les as vu toi avec un pied de biche en cagoule sur les toits
| Ты видел их ты с ломом в балаклаве на крышах
|
| Les différences finissent vite balayées
| Различия быстро сметаются
|
| Les hommes ont fait en sorte que même les sentiments soient monnayés
| Мужчины сделали даже чувства наличными
|
| Rangés dans les cases, on sort à l’occase aisément loquace on amenait la France
| Разложили по боксам, выходим при случае легко разговорчивые мы привезли Францию
|
| visiter nos cases
| посетите наши хижины
|
| Ils y ont vu des génies armés de stylos bille: ni kalashs, ni shit
| Видели гениев, вооруженных шариковыми ручками: ни калашей, ни дерьма
|
| Que des gamins qui vivent au rythme de leur cœur et leur âme
| Только дети, которые живут в ритме своего сердца и души
|
| Mais le glas a sonné: plus personne ne vient ici où même les rats les ont
| Но прозвучал погребальный звон: никто больше не приходит сюда, где есть даже крысы.
|
| abandonnés
| заброшенный
|
| Les pires profs se claquent, dépressifs, défaitistes
| Худшие учителя хлопают, депрессивные, пораженческие
|
| Ils n'éduquent pas nos enfants, ils les déprécient
| Они не воспитывают наших детей, они их принижают
|
| Au lieu de leur jeter une corde si ils se noient
| Вместо того, чтобы бросить им веревку, если они утонут
|
| Ils préfèrent passer une corde autour des branches de Magnolia
| Они предпочитают протягивать веревку вокруг ветвей магнолии.
|
| Parce qu’une haine immense baigne les foyers
| Потому что безмерная ненависть омывает дома
|
| La colère nous cueille où le cœur s’est noyé
| Гнев поднимает нас туда, где сердце утонуло
|
| L’aveuglement tourne vite au courroux c’est ça
| Слепота быстро превращается в гнев, вот и все.
|
| Même les Anges ne peuvent plus rien pour nous
| Даже ангелы больше не могут нам помочь
|
| Quand l’appât du gain brise les passions
| Когда соблазн выгоды разрушает страсти
|
| Les flammes attendent au bout de toutes façons
| Пламя все равно ждет в конце
|
| Combien de fois on s’est mis seul à genoux
| Сколько раз мы вставали на колени в одиночестве
|
| Si bien que même les Anges ne peuvent plus rien pour nous
| Так что даже Ангелы больше не могут нам помочь
|
| (Han) même les anges
| (Хан) даже ангелы
|
| Même les Anges ne peuvent plus rien pour nous
| Даже ангелы больше не могут нам помочь
|
| Même les anges
| даже ангелы
|
| Même les Anges ne peuvent plus rien pour nous | Даже ангелы больше не могут нам помочь |