Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Cosca , исполнителя - Akhenaton. Песня из альбома Double Chill Burger (Best Of), в жанре ПопДата выпуска: 15.12.2005
Лейбл звукозаписи: Capitol
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Cosca , исполнителя - Akhenaton. Песня из альбома Double Chill Burger (Best Of), в жанре ПопLa Cosca(оригинал) |
| Ma famille est sept fois séculaire, ancienne et insulaire |
| Entourée de mystères, et comme le Saint-Suaire |
| A l’aube de troisième millénaire encore on dit |
| La légende des trois cavaliers espagnols qui débarquèrent |
| Au large de Trapani, les usages d’une secte |
| Dans leurs têtes et leurs bagages amenés de Tolède |
| Et tout ceci n’est pas mythe, fou l’ignores-tu? |
| Le jour où mon sang a coulé sur un fil, je fus perdu |
| Je suis né en 1903 |
| Au milieu des Vendettas, dans les environs de Caltanissetta |
| Où seuls l’honneur et la famille décident |
| Les bancs de mon école s’appelaient racket et homicide |
| J'étais un pauvre paysan, gardien d’un Latifondo |
| Pour la criminalité, oui la Sicile a bon dos |
| Mais quand même, comment expliquer |
| Que des culs-terreux ont régit l'économie d’un pays entier |
| J’ai envoyé des tas de types au caveau |
| Ainsi je fûs soldat dans la puissante Cosca des Salvo |
| Puis j’ai loué mes services un peu plus au Nord |
| En 22, j'étais à Bagheria dans la Conque d’Or |
| Pour rappeler à l’ordre ceux qui ne payaient rien |
| Et taxer leurs biens aux propriétaires terriens |
| On peut trouver ça monstrueux |
| Mais tout ce que j’ai fait, je l’ai fait pour être heureux |
| Tu appartiens à la Cosca |
| Ton sang appartient à la Cosca |
| Puis les fascistes sont arrivés au pouvoir, |
| Pour les deux décennies noires |
| Avec le désir d’envoyer au placard |
| Les menbres de l’honorable société |
| Les hommes de ma tradition fûrent chassés, arrêtés et enfermés |
| J’ai vite décidé de m’exiler en Tunisie |
| Pour fuir la répression de préfet Césare Mori |
| A Tunis, il y avait déjà beaucoup d’italiens |
| Donc venu sans rien, j’ai dû m’accaparer des biens |
| Les familles s'étaient reconstituées |
| Les clandestins de Sicile réclamaient des pécadilles pour tuer |
| J’ai vite eu sous mes ordres une armée |
| Mes affaires ont prospéré jusqu'à ce que le gouvernement français |
| Eut signé mon acte d’extradition de Tunis |
| J’ai fuit, vers Le Havre puis les Etats-Unis |
| Là-bas en 43, j’ai lutté |
| Contre les sabotages des agents philo-nazis |
| On a collaboré avec le gouvernement |
| Pendant quelques années jusqu’au jour du débarquement |
| Ils nous ont renvoyé l’ascenseur après quelques mois |
| En installant dans les mairies des gens de Cosa Nostra |
| La collusion entre Mafia et partis politiques |
| Etait à son comble, pire c'était une logique |
| Ceci marqua d’une pierre blanche ainsi |
| 50 ans d’emprise totale de la Mafia sur l’Italie |
| Grâce à mes relations, dans les sphères de l’Etat |
| Je fûs acquitté, pour un contrat, par un certain magistrat |
| En 57, j'étais incarcéré à l'"Ucciardone" |
| Mi-58, je travaillais dehors à Corléone |
| Les naïfs, comprennent-ils qu’en un an de prison |
| Ou dix ans de liberté on a les mêmes connections |
| C’est dans ces années-là que l'économie a changé |
| L’honorable société s’est vite adaptée |
| D’abord le trafic de drogue, l’assassinat de femmes |
| Aujourd’hui il vendent même des organes |
| Et comme pour liguer tous les délits impunis |
| En 70, la criminalité s’est réunie |
| Il y avais là, des types de Campanie: de la Camorra |
| Et ces putains de balafreurs cruels de la 'Ndranghetta |
| De Bari, le Sacra Corona Unita |
| Et je faisais partie des gars venus de Cosa Nostra |
| Peu à peu, se creusait un vide entre |
| Eux, leurs objectifs et moi et mes principes |
| Cinq mois après j’avais tout raccroché |
| M'étais barré dans la montagne pour me cacher |
| Et voilà donc vingt ans qui sont passés |
| Je suis resté discret et n’ai jamais balancé |
| J’ai quatre-vingt piges et des nouveaux changements politiques |
| Me font comprendre que mon âge est critique |
| Dehors, cette moto m’inquiète |
| Ce soit-disant postier porte des lettres? |
| Il guette |
| Ils ont encore moins de respect que je pensais |
| Peut-être des nouveaux gars de l’organisation appelée Stidde |
| C’est terminé, alors pourquoi ne pas en rire |
| Sortir cette tête qui vaut 600.000 lires |
| C’est dérisoire, à dix mètres se tapit |
| Une armée de Guappi, tout ça afin d'éliminer un papi |
| Dernier mot, dernière lueur dans mes yeux |
| Je me suis trompé, je n’ai jamais été heureux, je dois sortir |
| (перевод) |
| Моей семье семь веков, старая и замкнутая |
| Окутанный тайнами, и как Плащаница |
| На заре третьего тысячелетия мы все еще говорим |
| Легенда о трех испанских всадниках, высадившихся |
| Офф Трапани, обычаи секты |
| В их головах и багаже, привезенном из Толедо |
| И все это не миф, ты дурак? |
| В тот день, когда моя кровь текла по нитке, я был потерян |
| Я родился в 1903 году |
| Посреди вендетты, недалеко от Кальтаниссетты |
| Где только честь и семья решают |
| Скамьи в моей школе называли рэкетом и убийством |
| Я был бедным крестьянином, опекуном Латифондо. |
| Для криминала да у Сицилии хорошая спина |
| Но все же, как объяснить |
| Эти придурки управляли экономикой целой страны |
| Я отправил кучу парней в хранилище |
| Итак, я был солдатом в могучей Коске залпа |
| Затем я нанял свои услуги немного дальше на север |
| В 22 я был в Багерии в Золотой Раковине |
| Призвать к порядку тех, кто ничего не заплатил |
| И подать налог на их имущество землевладельцам |
| Вы можете найти это чудовищным |
| Но все, что я делал, я делал, чтобы быть счастливым |
| Ты принадлежишь Коске |
| Твоя кровь принадлежит Коске |
| Потом к власти пришли фашисты, |
| За два темных десятилетия |
| С желанием отправить в чулан |
| Члены Почетного общества |
| На мужчин моей традиции охотились, арестовывали и сажали |
| Я быстро решил отправиться в изгнание в Тунис |
| Бежать от репрессий префекта Чезаре Мори |
| В Тунисе уже было много итальянцев |
| Так что пришел ни с чем, мне пришлось захватить некоторые товары |
| Семьи воссоединились |
| Сицилийские нелегалы требовали грешников убивать |
| Вскоре я получил под своим командованием армию |
| Мой бизнес процветал, пока французское правительство |
| Подписал мой акт об экстрадиции из Туниса |
| Я бежал в Гавр, затем в Соединенные Штаты |
| Там в 43 я бился |
| Против саботажа со стороны филонацистских агентов |
| Мы сотрудничали с правительством |
| За несколько лет до Дня Д |
| Они вернули нам услугу через несколько месяцев |
| Посадив людей Коза Ностры в ратуши |
| Сговор между мафией и политическими партиями |
| Был на пике, хуже была логика |
| Это отмечено белым камнем таким образом |
| 50 лет тотального контроля мафии над Италией |
| Благодаря моим отношениям, в сфере государства |
| Я был оправдан по контракту одним судьей |
| В 57-м меня посадили в «Уччардоне». |
| Середина 58, я работал в Корлеоне |
| Наивные люди, понимают ли они, что через год в тюрьме |
| Или десять лет свободы у нас одинаковые связи |
| Именно в те годы экономика изменилась |
| Почетная компания быстро адаптировалась |
| Сначала торговля наркотиками, убийство женщин |
| Сегодня они даже продают органы |
| И как бы объединить все безнаказанные преступления |
| В 70-х преступность собралась |
| Были ребята из Кампании: из Каморры |
| И эти жестокие гребаные отпугиватели Ндрангетты |
| Из Бари, Sacra Corona Unita |
| И я был одним из парней из Коза Ностры |
| Постепенно образовалась пустота между |
| Они, их цели, я и мои принципы |
| Пять месяцев спустя я повесил все |
| Забрел в гору, чтобы спрятаться |
| И так двадцать лет прошло |
| Я вел себя сдержанно и никогда не колебался |
| Мне восемьдесят лет и новые политические изменения |
| Заставьте меня понять, что мой возраст имеет решающее значение |
| Снаружи этот мотоцикл меня беспокоит |
| Этот так называемый почтальон носит письма? |
| Он смотрит |
| Они получили еще меньше уважения, чем я думал |
| Может быть, новые ребята из организации Stidde |
| Все кончено, так почему бы не посмеяться над этим |
| Выньте эту голову, которая стоит 600 000 лир. |
| Смешно, десять метров таится |
| Армия Гуаппи, все, чтобы уничтожить дедушку |
| Последнее слово, последний блеск в моих глазах |
| Я был неправ, я никогда не был счастлив, я должен выбраться |
| Название | Год |
|---|---|
| Le monde est à moi ft. Akhenaton | 1997 |
| Je suis Marseille ft. JUL, L'Algérino, Alonzo | 2020 |
| N (Haine) ft. Akhenaton | 2000 |
| C'est Notre Hip-Hop ft. Shurik'n, K-RHYME LE ROI, Akhenaton | 1999 |
| Bad Boys De Marseille (Part 2) ft. La Fonky Family, Shurik'n | 2005 |
| A Vouloir Toucher Dieu . | 2005 |
| Le retour du Shit Squad ft. K-RHYME LE ROI, Akhenaton, Fonky Family | 1998 |
| 11'30 contre les lois racistes ft. Arco, Freeman, Menelik | 2015 |
| Entrer Dans La Légende | 2005 |
| The end of Their World Part II ft. Napoleon Da Legend | 2021 |
| À mi-chemin ft. Ben l'Oncle Soul, Akhenaton | 2011 |
| Bad Boys De Marseille Avec La Fonky Family ft. La Fonky Family | 1995 |
| J'voulais Dire ft. Bruno Coulais | 2005 |
| Chaque Jour | 2005 |
| Petite Apocalypse ft. Shurik'n | 2005 |
| Rap classic ft. Akhenaton | 2019 |
| Mon Texte, Le Savon | 2005 |
| Bien Paraître (Feat Sako) | 2006 |
| Créverie haut de gamme ft. Freeman | 2006 |
| New York City Transit | 2005 |