| Au-delà de tous les doutes, mon rap est sur les routes
| Вне всякого сомнения, мой рэп в пути
|
| Il plane au-dessus des tours, massacre à tous les coups
| Он парит над башнями, бойня каждый раз
|
| J’envoie une bonne couche de basses pour tous les sourds
| Я посылаю хороший слой баса для всех глухих
|
| L’amertume est dans la bouche, j’la shoot à boulet rouge
| Горечь во рту, я стреляю в нее докрасна
|
| C’est ça, rappelle-toi, t'était ce môme et lisais les comics
| Вот и все, помни, ты был тем пацаном и читал комиксы
|
| De ce géant qui vient dévorer ta terre promise
| Из этого гиганта, который приходит, чтобы поглотить вашу обетованную землю
|
| T’y croyais pas, Veust te l’avais dit, son arrivée est proche
| Ты не мог в это поверить, так сказал тебе Вейст, его прибытие близко
|
| Le jour où l’on croise Homo superbus proposis
| День, когда мы встретим Homo superbus, предложение
|
| Tu peux aimer ta pétasse célèbre
| Тебе может понравиться твоя знаменитая сука
|
| Son univers s'écroulera, je chevaucherai ton astre céleste
| Его вселенная рухнет, я оседлаю твою небесную звезду
|
| Quand tous les cons feront place à ma prime furie
| Когда все придурки уступают место моей ярости
|
| J’imbriquerai cent abrutis pour extraire 100 de QI
| Я соберу сотню дебилов, чтобы получить 100 IQ
|
| Mars express, beatmaker deux barres espace abrège
| Mars Express, битмейкер, два пробела, сокращенный
|
| Je ramène un trophée de MC de chaque espèce
| Я возвращаю трофей MC каждого вида
|
| Auréole cosmique, rien ici n’est dû au hasard
| Космический ореол, здесь нет ничего случайного
|
| Je viens de nulle part et mon art est vers les Khazars
| Я пришел из ниоткуда, и мое искусство для хазар
|
| Les peoples et les stars, leurs pipos et les stats
| Знаменитости и звезды, их рейтинги и статистика
|
| Leurs rimes, leur voix, leurs styles, leurs cracs et leurs staffs
| Их рифмы, их голоса, их стили, их трещины и их посохи
|
| Leurs réseaux quand je coupe leurs fils de l’actu
| Их сети, когда я перерезал их новостные ленты
|
| Je broie leur univers, je te l’avais dit, Galactus
| Я сокрушу их вселенную, я же говорил тебе, Галактус.
|
| Galactus, Galactus
| Галактус, Галактус
|
| Je broie leur univers, je te l’avais dit, Galactus
| Я сокрушу их вселенную, я же говорил тебе, Галактус.
|
| Galactus, Galactus
| Галактус, Галактус
|
| Je broie leur univers, je te l’avais dit, Galactus
| Я сокрушу их вселенную, я же говорил тебе, Галактус.
|
| J’ai pris la décision de venir vous avertir d’un danger, sachez que Galactus va
| Я принял решение прийти, чтобы предупредить вас об опасности, знайте, что Галактус
|
| bientôt fondre sur votre planète
| скоро растает на твоей планете
|
| Je croyais que ce n'étais qu’un mythe !
| Я думал это просто миф!
|
| Oui je l’espérais aussi
| Да я тоже на это надеялся
|
| Galactus s’approche de Zelna dans un but précis, se nourrir de tout ce qu’il y
| Галактус приближается к Зелне с одной целью - питаться всем, что есть.
|
| trouvera. | найду. |
| Il n’a pas de notion de bien ou de mal, que vous surviviez ou non lui
| У него нет понятия о правильном или неправильном, переживете вы его или нет.
|
| est totalement indifférent
| совершенно безразличен
|
| Hahahaha !
| Хахахаха!
|
| Galactus ! | Галактус! |
| Est-ce que tu m'écoutes?
| Ты меня слушаешь?
|
| Au-delà des confins de la galaxie, j’ai courbé le temps
| За краем галактики я согнул время
|
| Pour exister plus longtemps que le plan auxquelles les gens s’attendent
| Существовать дольше, чем план люди ожидают
|
| Combien devant la faux, voient les nerfs qui déraillent
| Сколько перед косой, смотри нервы сходят с ума
|
| Sur les écrans s'étalent un grand vide intersidéral
| На экранах раскинулась великая межзвездная пустота
|
| Le vent les émeut plus, le ciel, les nuages non plus
| Ветер их больше не движет, ни небо, ни облака
|
| Conçu de poussières d'étoiles le futur est confus
| Сделано из звездной пыли, будущее запутано
|
| Tout irait bien une fois le marché conclus
| Все будет хорошо, как только сделка будет заключена
|
| Mais la vie ne se résume pas à une course entre ton voile et ton cul
| Но жизнь - это больше, чем гонка между твоей вуалью и твоей задницей.
|
| On se pose le temps d’une étincelle
| Мы ложимся на искру
|
| Tout ça n’est rien aux dimensions du cosmos et de leur échelle
| Все это ничто перед размерами космоса и их масштабами
|
| L’appétit de l’Homme est tel
| Аппетит у мужчин такой
|
| Qu’il a enlever quarante million des siens pour leur passer des chaines
| Что он похитил сорок миллионов своих людей, чтобы заковать их в цепи
|
| De nos jours leurs héritiers sont à l'œuvre, encore et toujours
| Сегодня их наследники на работе снова и снова
|
| Leur train de l’argent est à l’heure et qui
| Их денежный поезд вовремя и кто
|
| N’est pas docile se verra apeurer par l’actu
| Не послушный будет напуган новостями
|
| Je broie leur univers, je te l’avais dit, Galactus
| Я сокрушу их вселенную, я же говорил тебе, Галактус.
|
| Galactus, Galactus
| Галактус, Галактус
|
| Je broie leur univers, je te l’avais dit, Galactus
| Я сокрушу их вселенную, я же говорил тебе, Галактус.
|
| Galactus, Galactus
| Галактус, Галактус
|
| Je broie leur univers, je te l’avais dit, Galactus
| Я сокрушу их вселенную, я же говорил тебе, Галактус.
|
| Surfeur d’argent, j’ai faim
| Серебряный серфер, я голоден
|
| Surfeur d’argent, j’ai faim
| Серебряный серфер, я голоден
|
| Surfeur d’argent, j’ai faim
| Серебряный серфер, я голоден
|
| Surfeur d’argent, j’ai faim
| Серебряный серфер, я голоден
|
| Et nous verront si tous ceux pour lesquelles le Surfeur d’Argent était prêt à
| И мы посмотрим, все ли Серебряный Серфер был готов
|
| se sacrifier, surmonteront un jour leurs peurs, et cesseront de te haïr | пожертвовать собой, однажды преодолеют свои страхи и перестанут ненавидеть вас |