| La vanité m’a appris qu’un temps je me suis égaré
| Тщеславие научило меня, что когда-то я был потерян
|
| Quand vicieusement de mon cœur elle s’est emparée
| Когда злобно мое сердце она схватила
|
| Puis je l’ai sortie de mes tripes dans un intervalle douloureux
| Затем я вытащил его из своего живота в болезненном промежутке
|
| Malheureusement des frères en sont encore habités
| К сожалению братья все еще населены им
|
| Paranoïaques ils prennent tout pour eux, même les petits coups pour rire
| Параноики берут все себе, даже маленькие шуточки
|
| Putain d'égo monstrueux qui en fait des gars tout pourris
| Чертовски чудовищное эго, которое делает их гнилыми парнями
|
| On se croit au top, coupé, habits ridicules
| Мы думаем, что мы на вершине, крой, смешная одежда
|
| Ce n’est pas une montagne, couz' ce n’est rien qu’un monticule
| Это не гора, потому что это не что иное, как насыпь
|
| Alors on revoit les ambitions à la baisse
| Поэтому мы уменьшаем амбиции
|
| Faut pas y voir le mal si jamais les mains retournent à la graisse
| Не вижу вреда, если руки когда-нибудь вернутся к смазке
|
| Loin des embrouilles de la basse-cour
| Вдали от схватки скотного двора
|
| Le principal est donner, recevoir de l’amour, ainsi
| Главное дарить, получать любовь, так
|
| L’amour m’a appris que tout est fleur fragile
| Любовь научила меня, что все это хрупкий цветок
|
| Il meurt et fait place à la peur, panique
| Он умирает и уступает место страху, панике
|
| Peur d'être trahi ou peur d'être seul
| Боитесь быть преданным или боитесь остаться в одиночестве
|
| Et les draps de l'étreinte deviennent un linceul
| И листы объятий становятся саваном
|
| La rose est délicate quand on l’enserre ou on l’enferme
| Роза нежна, когда мы ее заключаем или заключаем.
|
| En étouffant son paradis on bâtit son propre enfer
| Задушив свой рай, вы строите себе ад
|
| En fait, c’est se conjuguer au pluriel
| На самом деле это спряжение во множественном числе
|
| Et se donner corps et âme jusqu'à qu’il ne reste plus rien
| И отдавать тело и душу, пока ничего не останется
|
| L’hypocrisie m’a appris à être méfiant
| Лицемерие научило меня быть подозрительным
|
| Et livrer ma confiance à bonne escient
| И мудро доставить мое доверие
|
| Y’a rien à attendre de ceux qui boivent des larmes à plein bol
| Нечего ожидать от тех, кто сполна пьет слезы
|
| Et qui te disent salam avec une main molle
| И сказать вам салам безвольной рукой
|
| L’honneur m’a appris que peu importe la situation
| Честь научила меня, что независимо от ситуации
|
| Faut rester droit en toute occasion même si il n’y a pas d’option d'évasion
| Должен стоять прямо все время, даже если нет возможности спастись
|
| Revanche contenue avec une mémoire d'éléphant
| Месть содержится в памяти слона
|
| Laisser passer le temps et la furie des éléments
| Проходи время и ярость стихий
|
| Transparent aux yeux des puissants en moquettz
| Прозрачный для глаз сильных в ковре
|
| L’exhaler un souffle ultime, appuyer sur un bokken
| Выдохните в последний раз, нажмите боккен
|
| Ainsi quand vient l’heure de l’appel
| Итак, когда пришло время звонить
|
| Beaucoup perdent valeurs et aplombs lorsque approchent les ailes de Raphaël
| Многие теряют веру и самообладание, когда приближаются крылья Рафаэля.
|
| Je n’ai rien à vendre à part mes notes
| Мне нечего продать, кроме моих заметок
|
| Mes poésies où je dépeins la vie des nôtres
| Мои стихи, где я изображаю жизнь нашего народа
|
| Chez nous on ne tire pas à la rasbaille à l’hôpital
| С нами не стреляют по расбайлу в больнице
|
| On définit le destin par ces putains de nuits de mistral
| Мы определяем судьбу этими чертовыми мистральскими ночами.
|
| Libre, la liberté m’a appris que tout se fane
| Свобода, свобода научила меня, что все исчезает
|
| Et qu’on doit se battre pour, c’est un luxe qui se gagne
| И за это мы должны бороться, это роскошь, которую нужно заслужить.
|
| Maintenant les boites où les parents bossaient délocalisent
| Сейчас компании, где работали родители, переезжают
|
| Et les députés hypocrites viennent y pousser leurs vocalises
| А лицемерные депутаты приходят туда свои голоса пихать
|
| Lancent la chasse aux votants
| Начать охоту на избирателей
|
| Excitent le patriotisme en chantant la marseillaise d’une voix chevrotante
| Возбудите патриотизм, спев Марсельезу дрожащим голосом.
|
| Liberté? | Свобода? |
| Nah ! | Неа! |
| Ce n’est qu’un Ersatz
| Это просто эрзац
|
| Ce n’est qu’un vaste poulailler fliqué par la Wehrmacht
| Это просто огромный курятник, охраняемый вермахтом
|
| Où tout le monde juge ou condamne
| Где все судят или осуждают
|
| Devient le geôlier de l’autre, mon pays se trompe de combat
| Стань чужим тюремщиком, моя страна не в том бою
|
| Sale hypocrite, être libre c’est aimer
| Грязный лицемер, быть свободным значит любить
|
| Puisse l’honneur nous garder de sombrer dans la vanité
| Пусть честь удержит нас от суеты
|
| Refrain:
| Припев:
|
| Les jours écrivent en moi comme une feuille blanche
| Дни пишут во мне как чистый лист
|
| Mon destin n’a qu’une seule branche
| Моя судьба имеет только одну ветвь
|
| Je ne suis qu’un élève, assis, comprend et rêve
| Я всего лишь студент, сижу, понимаю и мечтаю
|
| Qui récite la vie du bout de ses lèvres | Кто читает жизнь с кончика губ |