| Sentir les portes se refermer devant soi et se dire:
| Почувствуйте, как за вами закрываются двери, и скажите себе:
|
| Mon instant s’est évanoui, il ne reviendra pas c’est faux
| Мое мгновение прошло, оно не вернется, это неправильно
|
| J’ai eu ma deuxième chance en même temps
| Я получил свой второй шанс в то же время
|
| L’attente a été longue, très longue et stressante
| Ожидание было долгим, очень долгим и напряженным
|
| J’ai brulé mes plus belles années comme ça, mais bon me voilà…
| Я прожгла свои лучшие годы вот так, но эй, вот я...
|
| Quand j’ai vu passer le premier train
| Когда я увидел первый проход поезда
|
| De ma life, sous mes yeux, j’ai réalisé: il était déjà loin
| Из моей жизни, на моих глазах, я понял: он был уже далеко
|
| J’entends encore la loco' qui sonne
| Я все еще слышу звон паровоза
|
| Il s’est évanoui à l’horizon, évaporé avec tous mes diplômes
| Он исчез за горизонтом, испарился со всеми моими дипломами.
|
| J’avais déjà du mal à assumer l’appart'
| Я уже изо всех сил пытался взять квартиру
|
| Et les courses, j’aurais bien eu besoin d’une autre carte
| И продукты, я бы хотел, чтобы у меня была еще одна карта
|
| Chance ou hasard, un coup de pouce, pas d'épaule
| Удача или шанс, толчок, без плеча
|
| Que ma souris et moi on puisse quitter ce trou à rats
| Что мы с мышкой можем покинуть эту крысиную нору
|
| S’entraîner avec nous, trop de regrets dans les pommes
| Тренируемся с нами, слишком много сожалений в яблоках
|
| Tout le monde souhaiterait pouvoir refaire les traits
| Все хотят, чтобы они могли перерисовать линии
|
| Que la destinée a dessiné, décidé à changer
| Что судьба нарисовала, решил изменить
|
| On attend la deuxième chance comme la pluie au Sahel
| Мы ждем второго шанса, как дождь в Сахеле.
|
| Les jours ne semblent n'être qu’un funeste manège
| Дни кажутся каруселью
|
| Pourtant la vie n’est pas un tribunal
| Но жизнь не суд
|
| Tout effacer ne serait pas plus mal
| Стереть все было бы не так уж плохо
|
| J’ai les souvenirs qui s’animent au fond de mes yeux
| У меня есть воспоминания, которые оживают в глубине моих глаз
|
| Quand la nuit me dit que ça n’ira jamais mieux
| Когда ночь говорит мне, что лучше уже не будет
|
| Les mains s’ouvrent et se tournent vers les cieux
| Руки открываются и обращаются к небесам
|
| Moi aussi j’ai été enfant: j’ai pleuré et j’ai ris
| Я тоже был ребенком: я плакал и смеялся
|
| Quand la malchance a dessiné une drôle de série
| Когда невезение нарисовало забавный сериал
|
| L’air s’est raréfié, j’en ai pris une goulée
| Воздух стал разреженным, я сделал глоток
|
| Et me suis débattu dans tous les sens pour ne pas couler
| И метался, чтобы не утонуть
|
| Irascible, caractère inégal, normal
| Вспыльчивый, неровный характер, нормальный
|
| Si on sombre dans la parano de l’illégal
| Если мы погрузимся в паранойю нелегального
|
| Les jours se ressemblent, y’a rien qui dépasse
| Дни похожи, ничего не торчит
|
| Les emmerdes sont des briques, y’a rien qui les casse
| Дерьмо это кирпичи, их ничто не сломает
|
| Et on fredonne ces mots: «Y'a rien qui les efface "
| И мы напеваем эти слова: «Ничто не стирает их»
|
| La belle vie me doit une prochaine danse
| Хорошая жизнь должна мне следующий танец
|
| Aller ailleurs pour que mon air change
| Иди куда-нибудь еще, чтобы изменить мой воздух
|
| Que je souris, que ma colère flanche
| Что я улыбаюсь, что мой гнев вздрагивает
|
| Mon Dieu (mon Dieu) j’aimerais bien avoir ma deuxième chance
| Боже мой (Боже мой), я бы хотел, чтобы у меня был второй шанс
|
| À tous mes soss' qui ont tenu ces murs
| Всем моим сосам, которые держали эти стены
|
| À mes côtés, impassibles, vigilants, quand l’hiver était dur
| Рядом со мной, бесстрастный, бдительный, когда зима была суровой
|
| Cette ville nous appartient plus qu'à tous ces richards
| Этот город принадлежит нам больше, чем всем этим богатым людям
|
| Tous ces aigris et ces vieux pleurnichards
| Все эти горькие старые нытики
|
| Les rues portent leurs noms, les briques portent les nôtres
| Улицы носят их имена, кирпичи носят наши
|
| Rien à battre des hipsters et ces lieux qu’ont la côte
| Ничто не сравнится с хипстерами и теми местами на побережье
|
| J'étais là où il en faut pour rester en vie
| Я был там, где нужно остаться в живых
|
| Équipe de France bitumeuse, brille les yeux dans le gris
| Битумная французская сборная, сияет глазами в сером
|
| Le temps a fait que mes genoux plient
| Время заставило мои колени согнуться
|
| En pleine forêt d’ennui j’ai du creuser ma place, facile
| В лесу скуки мне пришлось копать себе место, легко
|
| Élu domicile dans l’arbre qui les cache
| Избранное место жительства в дереве, которое их скрывает
|
| En attendant le second train, le soleil a tapé
| В ожидании второго поезда палит солнце
|
| Si fort, que pour ne pas crever, j’ai tracé à pieds
| Так сильно, что чтобы не умереть, я проследил пешком
|
| Glissé une cassette dans mon baladeur jurassique
| Просунул кассету в свой юрский плеер
|
| Vers d’autres horizons, le mien était si dur à vivre
| Для других горизонтов мне было так трудно жить
|
| Nan, je n’ai jamais blâmé Dieu pour ça
| Нет, я никогда не винил Бога за это
|
| Toute cette merde sous mes yeux, elle était bien à moi
| Все это дерьмо передо мной было моим
|
| Comme un grand, j’ai passé l'éponge
| Как взрослый, я передал полотенце
|
| Je peux le dire maintenant: la gamberge ronge
| Я могу сказать это сейчас: креветка разъедается
|
| Rage au cœur, croiser le fer avec ses démons dans les songes
| Ярость в сердце, скрестить мечи со своими демонами во сне
|
| Personne ne tient ta main quand de si haut ton corps plonge
| Никто не держит тебя за руку, когда с такой высоты твое тело ныряет
|
| La fidélité elle te crache à la face
| Лояльность плюет тебе в лицо
|
| Pour deux billets ou quelques sapes, pour rester à la page
| Для двух счетов или нескольких сапов, чтобы остаться на странице
|
| C’est vrai, je n’avais que peu d’options
| Это правда, у меня было мало вариантов
|
| Et cette corde où je marchais menait droit à l’extrême onction
| И эта веревка, по которой я шел, привела прямо к крайнему помазанию
|
| Même si tous croyaient que la pièce était jouée
| Хотя все думали, что игра была сделана
|
| Moi de mon côté, j’me surprenais à chanter
| Я на своей стороне, я пою
|
| La belle vie me doit une prochaine danse
| Хорошая жизнь должна мне следующий танец
|
| Aller ailleurs pour que mon air change
| Иди куда-нибудь еще, чтобы изменить мой воздух
|
| Que je souris, que ma colère flanche
| Что я улыбаюсь, что мой гнев вздрагивает
|
| Mon Dieu (mon Dieu) j’aimerais bien avoir ma deuxième chance
| Боже мой (Боже мой), я бы хотел, чтобы у меня был второй шанс
|
| Tous les matins je me répète:
| Каждое утро я повторяю себе:
|
| «La vie est un miracle, merci mon Dieu pour cette grâce
| «Жизнь — это чудо, слава Богу за эту благодать
|
| Deuxième chance, je suis en vie » | Второй шанс, я жив" |