| Ca remonte au début des années 90 dans mon 95 sans jouer l’ancien fau kjte
| Это восходит к началу 90-х, когда мне было 95 лет, когда я не играл в старый fau kjte.
|
| raconte comment g vécu l truc. | рассказать, как г пережил это. |
| Avec mes yeux d’enfant j’ai tout pris dans la
| Своими детскими глазами я все понял
|
| gueule en même temps gue-ta, pe-ra se-dan à fon dedan. | кричит при этом гуэ-та, пе-ра се-дан в глубине души. |
| Petit aket veut en être
| Маленький акет хочет быть
|
| et finit par s y mettre, mon blaze trouvé fallait ke j donne du style à mes
| и, наконец, приступили к делу, мое найденное пламя должно было придать стиль моему
|
| lettres. | письма. |
| les premiers raps k j écrivai fallait kje donne du sens à mes textes,
| первые рэпы, которые я написал, должны были придать смысл моим текстам,
|
| envie de prouver que j’existais bref j'étai toujours à l’affut des nouveautés
| хочу доказать, что я существовал короче говоря, я всегда был в поиске новых вещей
|
| toujours à la page. | всегда в курсе. |
| Tous ceux qui m’ont connu à cette épok le savent,
| Все, кто знал меня в то время, знают,
|
| les années collège entre les hardos et ceu ki écoutaient … tout cke j
| студенческие годы между hardos и ceu ki слушали… все, что cke j
|
| détestais pour les … cétai la ky-fun ou la soul et moi jme faisai tailler
| ненавидел за ... это было веселье или душа, и я порезался
|
| pour eux j'étais dans 1 trip de zoulou mai malgré tout yavai quelques têtes
| для них я был в 1 поездке на зулу, но все еще яваи несколько голов
|
| qu'étaient dans l cou ca tatait l'… ca parlai d pe-ra dans la cour.
| то, что было в шее, он чувствовал… говорил о пе-ра во дворе.
|
| Toujours avec ton wackos alors ques t'écoutes ouh c du lour faut k j fasse un
| Всегда со своими сумасшедшими, пока ты слушаешь, это тяжело, ты должен сделать
|
| tour prête moi la cassette. | одолжи мне кассету. |
| Jte parle du temps des doudounes chevignon,
| Я говорю вам о временах пуховиков Chevignon,
|
| des vestes… Si t’avais l blouson starter c'était la grande classe,
| куртки... Если бы у вас была начальная куртка, это было бы классно,
|
| le rap et tout cki va avec m’a mis 1 grade claque. | Рэп и все, что с ним связано, поставило мне пощечину на 1 балл. |
| Pour beaucoup c’n'était
| Для многих не было
|
| qu’une mode pour d’autres 1 grande blague, moi c’est vite devenu ma drogue ouai
| только причуда для других 1 большая шутка, для меня это быстро стало моим наркотиком да
|
| jsui 1 grand … Ca fait 15 ans que dans ma vie ca prend 1 grande place.
| Я 1 большой... Прошло 15 лет с тех пор, как он занял 1 большое место в моей жизни.
|
| 90−91 jsuis déja dedans grave
| 90−91 я уже всерьез
|
| 93 mafia crew S.E.A.H. | 93 мафиозная команда S.E.A.H. |
| aussi.
| также.
|
| Le man ki ma trouvé mon blaze à. | Ле Ман Ки М нашел мое пламя. |
| aussi, ma banlieue nord et tous ses
| также мой северный пригород и все его
|
| cartonneurs, aket runner, c’est pour1 public averti ke j raconte ma vie depuis
| картонщики, акет бегун, это для 1 информированной публики, расскажи свою жизнь с тех пор
|
| tt a l’heure.
| тт вовремя.
|
| Tinkiète dis-leur que ceux qui savent me comprennent, ceux qui s’en tapent
| Tinkiete скажи им, что меня понимают те, кто знает, те, кому все равно
|
| savent que les vrais se rappellent.
| знаю, настоящие помнят.
|
| Si tu t’en tapes seul les vrais se rappellent
| Если тебе похуй одному, настоящие помнят
|
| Refrain:
| Припев:
|
| On m’dit aket t’es 1 baisé t’es … t’es dans ta debiele tu tagues encore
| Мне сказали, акет, что ты 1 пиздец, ты ... ты в своем дебиле, ты все еще метишь
|
| t'écoutes encore des trucs à l’ancienne. | вы все еще слушаете старомодные вещи. |
| J’demande pas qu’on me comprenne car
| Я не прошу никого понять меня, потому что
|
| jcomprends qu’on comprenne pas. | Я понимаю, что мы не понимаем. |
| Qu’est ce tu veux que jte dise insiste pas ca
| Что ты хочешь, чтобы я сказал, не настаивай на этом
|
| s’explique pas, toi qui es atteint du même virus tu piges, l’histoire continue
| не объясняется, вы, кто поражен тем же вирусом, вы понимаете, история продолжается
|
| ca va faire plus de 10 piges
| это будет больше 10 лет
|
| Mais j’suis 1 baisé j’reste dans ma debiele j’gue-ta encore j'écoute encore des
| Но мне 1 пиздец, я остаюсь в своем дебиеле, я до сих пор слушаю песни
|
| trucs à l’ancienne
| старомодные вещи
|
| Verse 2:
| Стих 2:
|
| Le hip-hop c’est ma culture mais pas mon milieu j’suis pas de Paris j’l’ai vécu
| Хип-хоп - это моя культура, но не мой фон, я не из Парижа, я жил этим.
|
| version banlieue, la ligne nord et ses trains gris, les phe-gra m’intriguent
| пригородный вариант, северная ветка и ее серые поезда, фе-гра интригуют меня
|
| j’restais la tête collée aux vitres avec de grans yeux.
| Я застрял, приклеившись головой к окну с большими глазами.
|
| Moi trop curieux j’me disais merde mais qui fait ca? | Мне слишком любопытно, я думал, дерьмо, но кто это делает? |
| Ca me fascinait,
| Это очаровало меня,
|
| dans mon secteur fleury c k des gue-ta de tout-par.
| в моем секторе fleury c k all-pargue-ta.
|
| Toute 1 époque, toute 1 histoire 400 ml, intox et Paris ton-car.
| Все 1 эпоха, все 1 история 400 мл, промывание мозгов и парижский тон-кар.
|
| Des fois ca montait sur Paname pour faire le tour des … ptit carré de tekil,
| Иногда до Панаме доходило, чтобы обойти... маленькую площадь текила,
|
| vodk, LTD double source voir si ya le nouveau «get busy"ou le dernier «yours»
| vodk, LTD с двойным источником, посмотрите, есть ли новый «займись» или последний «твой»
|
| les premières … on kiffait les T-shirts … mon pote c'était la tate-pa
| первые... нам понравились футболки... мой друг был татэ-па
|
| direction la samaritaine … … service sur le retour on punissait les
| к самаритянину … … службу по возвращении мы наказали
|
| intérieurs
| интерьеры
|
| . | . |
| Allez roule petit train faur k mn blaze tourne, une dédicasse pour tous ceux
| Иди, кати маленький поезд, фаур, к, мн, пламя, повороты, посвящение всем тем,
|
| qui m’ont influencé de près ou de loin. | которые прямо или косвенно повлияли на меня. |
| Ceux avec qui j’ai commencé sachez que
| Те, с кем я начинал, знают, что
|
| tonton représente et n’oublie rien, ceux qui m’ont mis bien j’ai toujours 1
| дядя представляет и ничего не забывает, те, кто заставил меня чувствовать себя хорошо, у меня всегда есть 1
|
| brin de nostalgie car aujourd’hui y’a plus la même magie qu' javais depuis le
| немного ностальгии, потому что сегодня больше нет той магии, которая была у меня со времен
|
| jour où le rap est entré dans ma vie j’ai toujours souhaité qu’il finisse par
| День, когда рэп вошел в мою жизнь, я всегда хотел, чтобы это закончилось
|
| exploser. | взорваться. |
| Quand c’est arrivé j’me suis senti dépossédé mais, mais j’crache pas
| Когда это случилось, я почувствовал себя раскулаченным, но я не плюю
|
| dans la soupe un groupe qui marche avec la grace de Dieu, je vis du rap,
| в супе группа, что ходит божьей милостью, я живу рэп,
|
| je vis mon rap, je vide mon sac Aket au mic fidèle à ses principes.
| Я живу своим рэпом, я опустошаю свою сумку Акет у микрофона, верный своим принципам.
|
| Refrain
| хор
|
| Verse 3:
| Стих 3:
|
| Ni de l’ancienne ni de la nouvelle école mais de la vraie école.
| Ни олд скул, ни нью скул, а настоящая школа.
|
| Le fusil sur la même épaule à travers les époques.
| Пистолет на одном плече сквозь века.
|
| Je porte le flambeau de la culture la plus au tort à tous les niveaux.
| Я несу факел самой обиженной культуры на всех уровнях.
|
| Celle qui a révolutionné les règles de l’art classique la danse,
| Та, которая произвела революцию в правилах классического танцевального искусства,
|
| la sik ou la peinture tinkiet on a des pointures dans tous les domaines même
| sik или tinkiet paint у нас есть громкие имена во всех областях, даже
|
| dans la … de nos dégaines à nos têtes ils récupèrent ca. | в... наших оттяжек к нашим головам они восстанавливают ок. |
| Dans le monde de la
| В мире
|
| mode ou dans les pubs on voit le hip-hop profiter à des putes pour des putes.
| в моде или в пабах мы видим хип-хоп, приносящий пользу шлюхам для шлюх.
|
| A l’opposé des nôtres je lutte, mes potes me disent … c’est rien on s’en bat
| В отличии от наших, я воюю, друзья говорят... ничего, нам наплевать
|
| les reins, c’est du ness-biz moi aussi j’ai faim d’oseille mais pas à n’importe
| почки, мне тоже нес-биз щавеля хочется но не только
|
| quel prix j’ai ca dans le coeur j’peux t’en parler des heures avec les yeux qui
| какая у меня цена за то, что в моем сердце я могу часами говорить с тобой об этом глазами, которые
|
| brillent petit viens pas jouer les puristes connard, joue pas le papy tu vas
| сияй немного, не приходи играть в пуристского мудака, не играй в дедушку, которого ты идешь
|
| pas m’enseigner mon art.
| не учить меня моему искусству.
|
| Toi t'étais où quand y’avait pas d' premier sur le Rap. | Где ты был, когда не было первого на рэпе. |
| Hiii sur l’A6
| Привет на А6
|
| j’attendais impatiemment le Rap-line quand ca écoutait lou dina style ou
| Я с нетерпением ждал рэп-лайна, когда он слушал стиль lou dina или
|
| Radio-star.
| Радиозвезда.
|
| Un peu plus tard coulée radicale le jeudi soir chacun son histoire,
| Чуть позже радикальный кастинг в четверг вечером каждый свою историю,
|
| chacun sa vision, la mienne est celle d’un mâle bousillé par sa passion venu
| у каждого свое видение, у меня - у мужчины, облажавшегося от своей страсти, который пришел
|
| rendre hommage à sa facon mais passons l’histoire continue, laisse couler le
| отдать дань уважения по-своему, но пусть история продолжается, пусть
|
| son !
| его !
|
| Refrain
| хор
|
| It’s been a long time (x5) | Это было давно (x5) |