Перевод текста песни A Game Named Life - Akala, Mai Khalil

A Game Named Life - Akala, Mai Khalil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Game Named Life, исполнителя - Akala. Песня из альбома The Thieves Banquet, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 26.05.2013
Лейбл звукозаписи: Illa State
Язык песни: Английский

A Game Named Life

(оригинал)
And s
A game named life where fools make the rules
And poets paint pictures with words that change nothing
Survival of the fittest they say, are they sure?
Or just the survival of those with the will to kill more?
The heart that thinks itself purely, surely is not hungry?
Because hungry knows too well, the world is fuckery
And nature is indifferent to the suffering of infants
That think ourselves growing human beings and something special
But as fate would have it, I ain’t buying the idea of fate
It seems we shape every place that we grace with hate
Depending which side of the fence or which epoch
You die a slow death or be singing from the treetops
Praise for the status quo, cus you’re comfortable
Those who lost out in this lottery, ha, fuck 'em all
Nice with this roll of the dice, I’m quite proud and
I don’t know if we will ever roll another time round
It’s a game named life
In a game named life
In a game named life
In a game named life
In a game named life
Where the dice decide where I go
There I go, in a game named life
I dream to be let go
A game named life, where fools make the rules
And poets paint pictures with words that change nothing
Young child soldier, revolver not bluffing
In a game that teaches children to kill but can’t love them
What is the journey of a bullet from the ground until we pull it?
A piece of earth made blow holes in souls
I’d like to know does a child choose in its mother’s core or before as just a
sperm to be born in war?
Does another sperm choose greatness floating in his father’s pleasure?
Or does the game only begin when the umbilical’s severed?
Is that the reason babies born screaming?
Because they know they left the spirit world
To live here with no meaning among demons
That see them as nothing more than chess pieces
In a game named life where even the winners stop breathing
And the whole thing is as tedious as a tale that is told twice
We clone life but don’t even own our own life
Sacrifice, pain and strife
The game named life is over
Before we even know
Life is a mirror always looking at you
It’s not what we say or think, we are just what we do
With the time that is given it comes with no ribbon
Because life is not a gift to everyone that’s living
Most of the moves are made before you took your first go
Some got a huge head start before their first role
So you could play with more skill than the other players
They will still be head because the past generations
Accumulated spaces so they could practice with acres
Illuminated arrangements so they could manage retainers
Are you foolish?
They ain’t racing we’re chasing the pay slip
So they have won before even the game starts unless we change it
To another set of rules different from the fools
But to do that we are going to have to use their tools
And therein lies our greatest dilemma
In this game named life, who’s playing it better?

Игра Под Названием Жизнь

(перевод)
И с
Игра под названием жизнь, в которой дураки устанавливают правила
И поэты рисуют картины словами, которые ничего не меняют.
Говорят, выживает сильнейший, они уверены?
Или просто выживание тех, у кого есть желание убивать больше?
Сердце, считающее себя чистым, разве не голодно?
Потому что голодный слишком хорошо знает, что мир — это пиздец
И природа безразлична к страданиям младенцев
Которые считают себя растущими людьми и чем-то особенным
Но по воле судьбы я не покупаюсь на идею судьбы
Кажется, мы формируем каждое место, которое украшаем ненавистью
В зависимости от того, с какой стороны забора или какой эпохи
Ты умираешь медленной смертью или поешь с верхушек деревьев
Хвалите статус-кво, потому что вам удобно
Те, кто проиграл в этой лотерее, ха, пошли они все
Хорошо с этим броском костей, я очень горжусь и
Я не знаю, сможем ли мы когда-нибудь перевернуться в другой раз
Это игра под названием жизнь
В игре под названием жизнь
В игре под названием жизнь
В игре под названием жизнь
В игре под названием жизнь
Где кости решают, куда я иду
Вот и я в игре под названием жизнь
Я мечтаю, чтобы меня отпустили
Игра под названием жизнь, где дураки устанавливают правила
И поэты рисуют картины словами, которые ничего не меняют.
Маленький ребенок-солдат, револьвер не блефует
В игре, которая учит детей убивать, но не может их любить
Каков путь пули от земли, пока мы ее не вытащим?
Кусок земли сделал дыры в душах
Я хотел бы знать, выбирает ли ребенок в ядре своей матери или раньше, как просто
сперматозоиды рождаются на войне?
Другой сперматозоид выбирает величие, плавающее в удовольствии его отца?
Или игра начинается только тогда, когда пуповина перерезана?
Это причина, по которой младенцы кричат ​​при рождении?
Потому что они знают, что покинули духовный мир
Жить здесь без смысла среди демонов
Которые видят в них не что иное, как шахматные фигуры
В игре под названием жизнь, где даже победители перестают дышать
И все это так же утомительно, как сказка, рассказанная дважды
Мы клонируем жизнь, но даже не владеем собственной жизнью
Жертва, боль и борьба
Игра под названием жизнь окончена
Прежде чем мы даже узнаем
Жизнь - это зеркало, которое всегда смотрит на тебя
Это не то, что мы говорим или думаем, мы просто то, что мы делаем
Со временем, которое дается, оно приходит без ленты
Потому что жизнь – это не подарок для всех живущих
Большинство ходов делается до того, как вы сделали первый шаг
Некоторые получили огромное преимущество перед своей первой ролью
Чтобы вы могли играть с большим мастерством, чем другие игроки
Они по-прежнему будут во главе, потому что прошлые поколения
Накопленные пространства, чтобы они могли практиковаться с акрами
Освещенные механизмы, чтобы они могли управлять слугами
Вы глупы?
Они не участвуют в гонках, мы гонимся за платежной квитанцией
Таким образом, они выиграли еще до начала игры, если мы не изменим ее.
К другому набору правил, отличных от дураков
Но для этого нам придется использовать их инструменты.
И в этом заключается наша самая большая дилемма
Кто играет в эту игру под названием жизнь лучше?
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
RISKY ft. Akala 2019
Roll Wid Us 2016
Shakespeare 2016
Mr. Fire in the Booth 2015
Giants ft. Kabaka Pyramid, Akala 2016
Chapter Three 2017
Sun Tzu ft. Asheber 2015
The Fall ft. Amy True 2015
Murder Runs the Globe 2015
Sometimes 2015
Time to Relax 2015
Urge to Kill 2015
Freedom ft. Swiss, Amy True 2015
Sovereign Master 2015
The Journey ft. Mic Righteous 2015
Bang with Us? 2015
West End Story ft. Akala, Dan Bowskill, Barry Ashworth 2012
My Mind's Changed ft. Selah 2015
Don't Piss Me Off 2015
Dark Corners 2015

Тексты песен исполнителя: Akala