| Yo ! | Эй! |
| Je rêve de caisses et de Mercedes cabriolet, lunettes noires Oakley
| Я мечтаю о ящиках и кабриолете Mercedes, темных солнцезащитных очках Oakley.
|
| Que toutes les chattes se mettent à miauler
| Пусть все кошки начинают мяукать
|
| Dans la ronde, l’Agression Verbale sur les ondes
| В раунде словесное нападение в эфире
|
| Du 9.1. | С 9.1. |
| non-stop en featuring avec du monde
| нон-стоп показ с людьми
|
| De l’ombre, enfin sortir histoire de faire du boucan
| Из тени, наконец, чтобы сделать рэкет
|
| Je rêve de moi et mon clan sur scène au Bataclan
| Я мечтаю обо мне и моем клане на сцене в Батаклане
|
| Je rêve de gagner l’oscar du meilleur mc de l’année
| Я мечтаю получить оскар как лучший ведущий года
|
| Un compte en banque blindé avec 100 patates par année
| Защищенный банковский счет на 100 картофелин в год
|
| Je rêve d'être au microphone le plus bad, façon Def Squad
| Я мечтаю быть на самом крутом микрофоне в стиле Def Squad.
|
| T'écoutes le style, tu te mets des oigts-d
| Ты слушаешь стиль, ты кладешь пальцы-д
|
| Gars j’te cite mes ambitions et reste brother
| Ребята, я вам расскажу свои амбиции и оставайтесь братом
|
| Mon crew sur M.T.V, gars, dans ton téléviseur
| Моя команда на MTV, чувак, в твоем телевизоре
|
| Yo ! | Эй! |
| Moi je rêve de Mercedes, grosses caisses, ness dans ma tess'
| Я мечтаю о Мерседесе, бас-барабанах, Несс в моей тесс'
|
| Le bizness, c’est ce qui forme bien sur la jeunesse
| Бизнес — это то, что хорошо формирует молодежь
|
| Rouler en Merco cabriolet avec à fond dans la sono du Mobb Deep à volonté
| Управляйте кабриолетом Merco с аудиосистемой Mobb Deep всю дорогу.
|
| Gars, sur le boulevard des Champs Élysées, les tasses-pé me té-ma
| Ребята, на бульваре Елисейских полей, чашки-пе-мне-ма
|
| Comme elle té-ma Stallone lorsqu’elles vont au ciné
| Как она говорит моему Сталлоне, когда они идут в кино
|
| Je rêve aussi d’avoir un calba bien rempli
| Я тоже мечтаю иметь полную кальбу
|
| Pas le temps de galérer même le dimanche après-midi
| Нет времени бороться даже в воскресенье днем
|
| Gars, mon garage est rempli de ture-voi
| Мальчик, мой гараж полон туре-вои
|
| Une pour chaque journée pour montrer que je blague pas, bien sur pas de blabla
| По одному на каждый день, чтобы показать, что я не шучу, конечно, не говорю
|
| Les meufs mouillées kiffent, prêtes à me lécher les sket-ba, garçon
| Мокрые суки поняли, готовы лизать мою скетч-ба, пацан
|
| Tant de rêves, tant d’illusions, nous font perdre la raison
| Так много мечтаний, так много иллюзий сводят нас с ума
|
| C’est un pour la maille, deux pour la fiction
| Это один для сетки, два для фантастики
|
| J’suis dans un univers de rêves, d’illusions, de fiction
| Я в мире снов, иллюзий, фантастики
|
| Contraint par le système, et ma situation, je me berce d’illusions
| Стесненный системой и своей ситуацией, я обманываю себя
|
| Je perds la raison, je m’imagine plein aux as
| Я схожу с ума, я представляю себя полным тузов
|
| En place, les poches pleines bourrées de caillasse
| На месте карманы полны гравия
|
| Je rêve qu’on m’appelle Monsieur, faire des jaloux et des envieux
| Я мечтаю, чтобы меня называли сэром, заставляли людей ревновать и завидовать
|
| M’acheter broutilles et pacotilles à des prix onéreux
| Купи мне безделушки и пустяки по дорогим ценам
|
| Là je serais posé, lascar de 9.1, toujours au top
| Там я буду позировать, lascar 9.1, всегда на высоте
|
| Et sur mon passage, les raclis tomberaient aussitôt en syncope
| А на моем пути раклис сразу бы впал в обморок
|
| Je rêve de sortir de l’ombre, connaître la gloire, la célébrité
| Я мечтаю выйти из тени, познать славу, славу
|
| Je rêve de ne plus avoir à longueur de journée à rêver
| Я мечтаю не мечтать весь день
|
| En effet, je rêve que mes ambitions se concrétisent
| Действительно, я мечтаю, чтобы мои амбиции осуществились
|
| Prennent forme et deviennent réalité
| Примите форму и станьте реальностью
|
| En attendant la gloire, la consécration, puis les millions
| В ожидании славы, посвящения, затем миллионов
|
| Je continue à rêver, à me bercer d’illusions
| Я продолжаю мечтать, обманывая себя
|
| Écoute ça, moi je ne rêve que de tass-pés, avec des seufs bien dodues
| Послушай, я мечтаю только о сиськах, с пухлыми яйцами
|
| Bien moulées, bien roulées, dans un 501 jean vis-Le
| Хорошо формованные, хорошо соблазнительные, в джинсах 501 vis-Le
|
| Le genre de meufs qui m’excitent, quand elles passent je me met à bander
| Те цыпочки, которые меня заводят, когда они проходят, мне становится тяжело
|
| Façon Lil’Kim, Tabata Cash ou Foxy Brown
| Лил Ким, Табата Кэш или стиль Фокси Браун
|
| Avec l’une d’elle je serais au top, toujours le number one
| С одним из них я буду на высоте, всегда номер один
|
| Garçon, c’est 1 pour les tass', 2 pour les grosses caisses
| Мальчик, это 1 для барабанов, 2 для бас-барабана
|
| 16S, Mercedes SLK, décapotable, cheveux au vent, dans les rues du nal-Ca
| 16S, Mercedes SLK, кабриолет, волосы на ветру, на улицах Нал-Ка
|
| Vitres teintées, les poches toujours blindées
| Тонированные окна, всегда экранированные карманы
|
| Lascar en costard Gianni Versace, toujours bien sapé
| Ласкар в костюме Джанни Версаче, всегда хорошо одетый
|
| Tant de rêves, tant d’illusions, nous font perdre la raison
| Так много мечтаний, так много иллюзий сводят нас с ума
|
| C’est un pour la maille, deux pour la fiction
| Это один для сетки, два для фантастики
|
| Moi je rêve que le nom Driver soit un jour côté en bourse
| Я мечтаю, чтобы имя Драйвер однажды попало на фондовую биржу.
|
| Que toutes les mignonnes, matérialistes se mettent à mes trousses
| Все милашки, материалисты идут за мной
|
| Pousse toi de là le conducteur arrive
| Убирайся оттуда водитель идет
|
| Je ferais mes course avec mon caddie Mercedes, Driver drive
| Я буду делать покупки с моим Mercedes Caddy, водителем
|
| Je n’aurais plus le gout, ni l’envie de jouer au loto
| У меня больше не было бы ни вкуса, ни желания играть в лото
|
| Oh non la cagnotte serait trop faible j’aurais déjà le gros lot
| О нет, призовой фонд был бы слишком мал, я бы уже выиграл джекпот
|
| De mon robinet coulerait du champagne à la place de l’eau
| Из моего крана лилось бы шампанское вместо воды
|
| Juste pour épater les gens, pas d’inquiétudes je suis pas alcoolo
| Просто чтобы произвести впечатление на людей, не волнуйтесь, я не алкоголик
|
| Logiquement e serais toujours bien portant
| Логически я все еще буду в порядке
|
| Normal, y’aurait beaucoup trop de bonnes choses à se mettre sous la dent
| Нормально, было бы слишком много вкусной еды
|
| Toujours bien sapé, costard cravate, chaînes en or, Rolex
| Всегда хорошо одет, костюм и галстук, золотые цепочки, Rolex
|
| Je ferais tellement d’effet que ça ferait revenir mon ex
| Я был бы настолько эффективен, что вернул бы моего бывшего
|
| Mais excuse moi on me demande ailleurs
| Но извините меня спрашивают в другом месте
|
| Tu sais le temps c’est de l’argent, prends ma Rolex regarde l’heure
| Вы знаете, что время - деньги, возьмите мои часы Rolex
|
| Pour l’heure je n’ai pas tout ça mais tous les jours j’en rêve
| Пока у меня всего этого нет, но каждый день я мечтаю об этом
|
| Pour l’amour de l’argent sache que mon ton s'élève
| Из любви к деньгам знай, мой тон поднимается
|
| Tant de rêves, tant d’illusions, nous font perdre la raison
| Так много мечтаний, так много иллюзий сводят нас с ума
|
| C’est un pour la maille, deux pour la fiction | Это один для сетки, два для фантастики |