| Todo Azul Do Mar (оригинал) | Todo Azul Do Mar (перевод) |
|---|---|
| Foi assim | Это было так |
| Como ver o mar | Как увидеть море |
| A primeira vez | Первый раз |
| Que meus olhos | что мои глаза |
| Se viram no seu olhar | Если бы они увидели это в твоих глазах |
| Não tive a intenção | я не собирался |
| De me apaixonar | Влюбиться |
| Mera distração e já era | Простое отвлечение и все |
| Momento de se gostar | Момент лайка |
| Quando eu dei por mim | Когда я нашел себя |
| Nem tentei fugir | я даже не пытался убежать |
| Do visgo que me prendeu | От омелы, поймавшей меня в ловушку. |
| Dentro do seu olhar | В вашем взгляде |
| Quando eu mergulhei | когда я нырнул |
| No azul do mar | В синеве моря |
| Sabia que era amor | Я знал, что это любовь |
| E vinha pra ficar | И это было здесь, чтобы остаться |
| Daria pra pintar | я мог рисовать |
| Todo azul do céu | вся синева неба |
| Dava pra encher o universo | Я мог бы заполнить вселенную |
| Da vida que eu quis pra mim | Из жизни, которую я хотел для себя |
| Tudo que eu fiz | Все, что я сделал |
| Foi me confessar | я пошел признаться |
| Escravo do seu amor | Раб твоей любви |
| Livre pra amar | свободно любить |
| Quando eu mergulhei | когда я нырнул |
| Fundo nesse olhar | фон в этом образе |
| Fui dono do mar azul | Я владел синим морем |
| De todo azul do mar | Из всей синевы моря |
| Foi assim como ver o mar | Это было похоже на море |
| Foi a primeira vez que eu vi o mar | Я впервые увидел море |
| Daria pra beber todo azul do mar | Я мог бы выпить все синее море |
| Foi quando mergulhei no azul do mar | Вот когда я нырнул в синее море |
| Onda que vem azul, todo azul do mar | Волна, которая приходит синей, все синее море |
| Foi assim, todo azul do mar | Это было так, вся синева моря |
