| Anda, vem jantar, vem comer, vem beber, farrear
| Давай, давай ужинать, иди есть, иди пить, вечеринка
|
| Até chegar Lumiar
| Пока Люмиар не прибудет
|
| E depois deitar no sereno
| А потом лечь в безмятежность
|
| Só pra poder dormir e sonhar
| Просто чтобы иметь возможность спать и мечтать
|
| Pra passar a noite
| провести ночь
|
| Caçando sapo, contando caso
| Охота на лягушку, рассказывающий случай
|
| De como deve ser Lumiar Introdução
| Каким должен быть Lumiar Введение
|
| Acordar, Lumiar, sem chorar, sem falar, sem quer
| Просыпайся, Люмиар, не плача, не разговаривая, не желая
|
| Acordar em lumiar
| Просыпаюсь в Люмиаре
|
| Levantar e fazer café
| Вставай и делай кофе
|
| Só pra sair caçar e pescar
| Просто на охоту и рыбалку
|
| E passar o dia
| И провести день
|
| Moendo cana, caçando lua
| Шлифовка трости, погоня за луной
|
| Clarear de vez Lumiar
| Осветлить во благо Lumiar
|
| Amor, Lumiar, pra viver, pra gostar, pra chover
| Любить, Люмиар, жить, любить, дождь
|
| Pra tratar de vadiar
| Чтобы попытаться слоняться без дела
|
| Descançar os olhas, olhar e ver e respirar
| Отдохни, смотри и смотри и дыши
|
| Só pra não ver o tempo passar
| Просто чтобы не видеть, как проходит время
|
| Pra passar o tempo
| Чтобы скоротать время
|
| Até chover, até lembrar
| Пока не пойдет дождь, пока я не вспомню
|
| De como deve ser Lumiar Introdução
| Каким должен быть Lumiar Введение
|
| Anda, vem cantar, vem dormir, vem sonhar, pra viver
| Давай, давай, пой, давай спать, давай мечтать, чтобы жить
|
| Até chegar em Lumiar
| Пока не достигнешь Люмиара
|
| Estender o sol na varanda… até queimar
| Растяни солнце на балконе... пока оно не сгорит
|
| Só pra não ter mais nada a perder
| Просто чтобы мне больше нечего было терять
|
| Pra perder o medo, mudar de céu, mudar de ar | Чтобы потерять страх, изменить небо, изменить воздух |