Перевод текста песни Jobb - Afasi & Filthy

Jobb - Afasi & Filthy
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jobb , исполнителя -Afasi & Filthy
Песня из альбома: Fläcken
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2012
Язык песни:Шведский
Лейбл звукозаписи:Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Jobb (оригинал)Лучше (перевод)
Refr x2: Рефр x2:
Allting kommer lösas och bli bättre igen Все решится и снова станет лучше
Om du har pengar i fickan eller ett ess i din ärm Если у вас есть деньги в кармане или туз в рукаве
Och vi tror vi strävar mot samma mål И мы думаем, что стремимся к той же цели
Men när man tittar på dig är det bara all you! Но когда ты смотришь на себя, это всего лишь ты!
Vers: Стих:
Många dom låter strömmen föra dom fram Многие из них позволяют течению нести их вперед
Av olika anledningar ligger vissa på soffan andra får ett jobb och dom flesta По разным причинам одни лежат на диване другие устраиваются на работу и большинство из них
dom gör vad dom kan они делают что могут
Så nu går man ut gymnasiet och ekonomin den är lika med noll Итак, теперь вы ходите в среднюю школу, а экономика равна нулю
Och så pluggar man vidare inte för att man vill, bara för att det inte finns А то учишься не потому что хочешь, а просто потому что его нет
några jobb некоторые рабочие места
Eller så jobbar man svart japp mellan morgon och natt Или вы работаете черным тявканьем между утром и ночью
Kanske till och med kvällar och helger med massa tur kan man få sej en rast Может быть, даже по вечерам и выходным, если повезет, вы сможете отдохнуть
Man ska väl inte klaga antar jag för vårt land är ju tryggt Вы не должны жаловаться, я думаю, потому что наша страна безопасна
Aldrig krig, knappt nån svält — men fan inget anställningsskydd Никогда войны, почти никакого голода - но, черт возьми, никакой защиты занятости
Refr x2. Рефр х2.
Vissa förknippar sin arbetssituation med välbehag Некоторые связывают свою рабочую ситуацию с удовольствием
Och pratar om jobb som nånting som dom gör sej förtjänta av И говорить о работе как о чем-то, чего они заслуживают
På sätt och vis är det väl rätt och riktigt men В некотором смысле, это правильно и неправильно, хотя
Dom som kvalificerar för samma sak och dom letar efter samma jobb men dom heter Те, кто имеют право на то же самое, и они ищут ту же работу, но их называют
Muhammed i efternamn dom får sticka hem Мухаммед по фамилии им разрешено идти домой
I landet med om största varmaste öppnade famnar В стране с самыми большими теплыми раскрытыми объятиями
Röstar man fram att endast vissa ska bli kramade mjukt Если вы проголосуете за то, чтобы нежно обнимали только некоторых
Det finns platser på vägen där vissa av löftena stannar Есть места на пути, где некоторые обещания останавливаются
Och det gör att man får forsätta va arbetslös eller slava som djur А значит можно и дальше быть безработным или рабом как животное
Allting kommer lösas och bli bättre igen… Все решится и снова станет лучше…
Dom lägger fram förslag efter den franska modellen Они представляют предложения, основанные на французской модели.
Att du kan anställas utan några som helst tryggheter och sparkas på fläcken (va, Что тебя могут нанять без всякой охраны и выгнать с места (ха,
va?ва?
meeen) миэн)
Ett litet jobb i ditt lilla liv jag menar vad är det? Маленькая работа в твоей маленькой жизни Я имею в виду, что это?
Välkommen till ditt nya tidsfördriv hälsningar AUC Добро пожаловать в ваше новое времяпрепровождение привет AUC
Och så tycker dom mest att man bara klagar och gnäller И они в основном думают, что вы просто жалуетесь и ноете
Vanliga människor utan plats i vårat vardagssamhälle Обычные люди без места в нашем повседневном обществе
Men man ska väl inte klaga antar jag för vårt land är ju tryggt Но вы не должны жаловаться, я думаю, потому что наша страна безопасна
Aldrig krig, knappt nån svält — men fan inget anställningsskydd! Ни войны, ни голода — но, черт возьми, никакой защиты занятости!
Refr x2: Рефр x2:
Allting kommer lösas och bli bättre igen Все решится и снова станет лучше
Om du har pengar i fickan eller ett ess i din ärm Если у вас есть деньги в кармане или туз в рукаве
Och vi tror vi strävar mot samma mål И мы думаем, что стремимся к той же цели
Men när man tittar på dig är det bara all you!Но когда ты смотришь на себя, это всего лишь ты!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2008
2009
Samma scen
ft. Jeppe Körsbär, Kihlen
2009
2009
2009
Skruva upp
ft. Ågren, Paragon
2009
2009
2012
2012
2012
2012
2012
2009
2012
2009
2009
2012
2012
2009