| C’est comme un jour de famine
| Это как день голода
|
| Une journée sans toi ma darlin'
| День без тебя, моя дорогая
|
| Je t'écris pour te dire ma peine
| Я пишу, чтобы рассказать тебе о своей боли
|
| Et quand tombe la nuit, tout est en sourdine
| И когда наступает ночь, все приглушается
|
| Je n’arrive pas à m’endormir
| я не могу спать
|
| Une souffrance de longue haleine
| Длительная боль
|
| Darling c’est sûr que Dieu t’a inventée pour moi
| Дорогая, конечно, Бог создал тебя для меня.
|
| Dessinée pour moi, façonnée pour moi
| Создан для меня, создан для меня
|
| Sculptée pour moi de ses doigts
| Вырезана для меня своими пальцами
|
| Liés par les liens du seigneur et c’est pourquoi
| Связанный узами лорда, и именно поэтому
|
| Ca va aussi mal dès que je m'éloigne de toi
| Это так же плохо, как только я ухожу от тебя
|
| Ces quelques lignes sont pour mion sucre d’orge
| Эти несколько строк для моего ячменного сахара
|
| Que j’aime
| То что я люблю
|
| Ma belle fleur de lys, ma déesse, ma miss
| Моя прекрасная лилия, моя богиня, моя мисс
|
| Tu me manques
| Я скучаю по тебе
|
| Ensemble pour la vie
| Вместе на всю жизнь
|
| Partager toute une vie sans se quitter
| Делить жизнь, не оставляя друг друга
|
| Faire une seule et même personne
| Сделать одного и того же человека
|
| Jusqu'à ce que notre dernière heure sonne
| Пока не пробьет наш последний час
|
| Comme Bonnie & Clyde, il faut que ça fonctionne
| Как Бонни и Клайд, нужно заставить это работать.
|
| Ensemble pour la vie
| Вместе на всю жизнь
|
| Partager toute une vie sans se quitter
| Делить жизнь, не оставляя друг друга
|
| Veiller à ce qu’il n’y ait jamais de maldonne
| Убедитесь, что никогда не произойдет несчастного случая
|
| Ne pas avoir peur de se pardonner
| Не бойтесь прощать себя
|
| Jurer de ne jamais s’abandonner
| Поклянись никогда не сдаваться
|
| Rester loin de toi me rend fou
| Держаться подальше от тебя сводит меня с ума
|
| J’abandonne tout là-bas je m’en fous
| Я оставляю все там, мне все равно
|
| Je veux que tu sois mon épouse c’est tout
| Я хочу, чтобы ты была моей женой, вот и все
|
| Pour vivre à tes côtés, être ton époux
| Жить рядом с тобой, быть твоим мужем
|
| Peu importe si on n’a pas de sous
| Неважно, если у нас нет денег
|
| Ce qui importe c’est notre amour
| Что важно, так это наша любовь
|
| Sans toi je t’avoue que je vois flou
| Без тебя я признаюсь, что вижу размыто
|
| Je veux être à tes côtés pour toujours | Я хочу быть рядом с тобой навсегда |