| This is our legacy! | Это наше наследие! |
| | |
| With the weight of the world, on our tired shoulders | C бременем этого мира на наших уставших плечах |
| We refuse to live our lives in the dark | Мы отказываемся жить в темноте. |
| What we leave behind us is another dead heart left to rot | Мы оставим после себя очередное мертвое сердце, оставленное гнить, |
| Or will we mark our presence? | Или заявим о своем присутствии? |
| | |
| Let's divide the masses, to the ones who lead | Давайте разделим людей на тех, кто ведет за собой, |
| And to the ones who simply follow | И тех, кто лишь следует за ними. |
| Who will live for tomorrow? | Кто будет жить ради завтрашнего дня? |
| | |
| We'll turn it back around, | Мы изменим это, |
| We've strayed from our path and lost the track of being free. | Мы свернули с нашей тропы и потеряли путь к свободе. |
| I've learned to live that | Я научился жить |
| Facing the sun, shadows fall back behind me | Лицом к солнцу, и тени остаются позади меня. |
| | |
| We live our lives underneath the burning sky | Мы живем под пылающим небом, |
| With the weight of the world | С бременем этого мира, |
| The weight of the world, on our tired shoulders | С бременем этого мира на наших уставших плечах. |
| | |
| The sun will rise, keep facing the sky, don't close out your eyes | Солнце поднимется, продолжай смотреть на небо, не закрывай глаза. |
| We can't stay blind forever | Мы не можем вечно оставаться слепыми. |
| Set sail for a new horizon, the stars will guide | Поднимай паруса к новому горизонту, звезды укажут дорогу. |
| No matter what lies in our way | Не важно, что лежит на нашем пути, |
| We'll lead, not follow the heavy hearts of sorrow | Мы поведем за собой, а не будем следовать за тяжелыми сердцами скорби. |
| | |
| We'll turn it back around, | Мы изменим это, |
| We've strayed from our path and lost the track of being free. | Мы свернули с нашей тропы и потеряли путь к свободе. |
| I've learned to live that | Я научился жить |
| Facing the sun, shadows fall back behind me | Лицом к солнцу, и тени остаются позади меня |
| | |
| We live our lives underneath the burning sky | Мы живем под пылающим небом, |
| With the weight of the world | С бременем этого мира, |
| The weight of the world, on our tired shoulders | С бременем этого мира на наших уставших плечах. |
| We walk down on the longest road for us | Мы спускаемся по самой длинной для нас дороге, |
| To keep track of who we were to be | Чтобы следить за теми, кем мы должны были быть. |
| When will we ever be free with our heavy burden? | Когда мы станем свободными с нашей тяжкой долей? |
| | |
| Here we stand, at the top of the world | Мы стоим на вершине мира, |
| With the wind in our back | И ветер дует нам в спину. |
| Together we are invincible | Вместе мы непобедимы. |
| Together we are invincible | Вместе мы непобедимы. |
| | |
| Show them our strength! | Покажем им нашу мощь! |