| Nunca Te Amé (оригинал) | Я Никогда Не Любил Тебя. (перевод) |
|---|---|
| No sirve llorar | бесполезно плакать |
| No me hará cambiar | не заставит меня измениться |
| ¿Para que rogar? | Зачем просить? |
| Si te voy a dejar | Да, я собираюсь оставить тебя |
| No soy cruel | я не жесток |
| No nada que ver | Нечего делать |
| Solo me voy, hacia lo que soy | Я просто ухожу, к тому, что я |
| Yo nunca te amé | я никогда не любила тебя |
| Ya te olvidé | я уже забыл тебя |
| De ti me salvé | Я был спасен от тебя |
| Jamás volveré | Я никогда не вернусь |
| Si yo te pedí | Да, я спросил тебя |
| Y nunca te vi | и я никогда не видел тебя |
| Solo me fui | я просто оставил |
| Sin pensar en ti | не думая о тебе |
| No me quiero dar | я не хочу давать |
| Si no es para soñar | Если не мечтать |
| Es hora de ver | пришло время увидеть |
| Que hemos de ser | что мы должны быть |
| Yo nunca te amé | я никогда не любила тебя |
| Ya te olvidé | я уже забыл тебя |
| De ti me salvé | Я был спасен от тебя |
| Jamás volveré | Я никогда не вернусь |
| Yo nunca te amé | я никогда не любила тебя |
| Ya te olvidé | я уже забыл тебя |
| De ti me salvé | Я был спасен от тебя |
| Jamás volveré | Я никогда не вернусь |
| Jamás volveré | Я никогда не вернусь |
