Перевод текста песни Calling Home - Adam Sandler, Nick Swardson, Peter Dante

Calling Home - Adam Sandler, Nick Swardson, Peter Dante
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Calling Home, исполнителя - Adam Sandler. Песня из альбома Shhh...Don't Tell, в жанре
Дата выпуска: 12.07.2004
Лейбл звукозаписи: Warner
Язык песни: Английский

Calling Home

(оригинал)
Well, uh, I think they have a pickup game goin on at 10 AM tomorrow
Morning in the main gym for us freshmen
You playin?
It’s a co-ed game, so it’s a good chance to see some hungover chicks run
Up and down the court, watch their titties bounce, and hopefully have them
Back up into your morning dick wood while you D up…
That could be nice
You wanna head over to that frat party and start shotgunning some beers?
Just give me a few minutes, I gotta call my family, tell em I’m all
Situated here…
Good deal… I’ll be in the bathroom whackin it
(phone dials and rings)
…that's because Mrs. Snidel had her eyebrows and babushka lasered
Off, hello?
Hey mom, I’m at school, I’m all moved in, everything’s great…
Oh, wonderful… what side of the room did you take?
You mean left or right or… what do you mean?
What side of the room?
Did you go window or electrical outlet?
There’s, like, five outlets and the window’s in the middle of me and
My roommate…
Oh, so everyone wins, how nice… Does your roommate do ecstasy or
Snort heroine?
I didn’t ask him, mom…
Well, if he does, tell him you’re not interested… Not because you’re a
Nerd, but say it gives you bad diareah (?)
Okay, ma, sounds good…
Yeah!
I gotta get goin, there’s an orientation party that’s mandatory for
Freshmen to attend…
Oh, you should bring cupcakes… When you hand them out to the other
Kids, you say 'hi, my name’s Tyler, here’s to a sweet first year at
College!'
Uh… okay…
You won’t, but you should
I will next time… say hi to everybody for me, mom…
You say hello!
It’ll take you two seconds!
They’re all at the dinner table
Dying to talk to you… Everyone, Tyler’s on the phone!
(background)
Man: Hey, hey, hey!
Mr. College!
Woman: Who's on the phone?
Mom: Tyler, mom!
Other Man: Let me talk to the superstar!
Mom: Okay, here’s your brother!
Other Man: Thanks, mumsy… Hey shitstains, how’s it hangin?
Not bad, Pete… It’s pretty awesome here…
You gettin laid yet?
Nah, just unpacked…
But I’m sure you found time to smoke a few dicks and lick a few asses, right?
Nooo…
How’s the dining hall?
Full of tasty beaver?
Yeah, there were a lot of cute girls… and the food wasn’t too bad, either.
They actually served chicken parmigian…
Why don’t you slap some of that parmigian cheese on a big fat pair of
College jugs and have them for dinner, you fuckin dickwacker?
I’ll work on that…
DER!
Anyways, I talked to a couple of my landscaping buddies and we
Figured that we got a long weekend with you in early Rocktober, cause
Ronnie James Dio is playin up there…
Oh, okay…
Tell your roommate I got his bed
Uh, you can sleep in my bed
That’s where Fitz is sleepin, you fuckin asshole!
Man: Hey, I just wanna say hello!
Give me the phone!
Pete: Alright, dad!
Sorry I didn’t go to college like Alfred Einstein here, but
I’m a person too!
Dad: Just give me the phone, moron… How you doin kiddo?
Good, dad…
You enjoyin your freedom?
Yeah…
Don’t get anyone pregnant…
I won’t…
Okay… here’s your grandma
Dad, I don’t have time!
Dad: Say hello, there…
Grandma: Who is it?
The ladies from the classical shop?
Pete: No grandma, it’s the pharmacy
Grandma: Oh, good!
Hi, Dimitri, did the cream for my vaginal warts
Come in?
Cause, like, we’re talkin about they’re starting to spread
Towards the anus…
Pete: Hahahahaha!
Grandma, it’s not Dimitri, it’s Tyler…
Oh, hi, Bubbie… why aren’t you here?
We’re getting ready to eat!
Grandma, we talked this morning, remember?
I went away to school…
Oh, how marvelous!
Well, don’t study too much or you’ll drive yourself
Bananas!
Take some time for yourself too
Thanks, grandma, I will
College is supposed to be fun!
Yeah…
I had my first gal on gal experience in college!
Ooh…
Dee Snyder was her name… too much hair downstairs… not for me!
That’s nice, grandma…
Alright, don’t pierce your nipples!
I won’t…
Pete: You didn’t know grandma dyked out before, did ya?
No, fortunately she never told me…
Have fun gettin that image out of your head tonight when you beat your meat!
Thanks…
Uh oh, dude!
Someone else wants to say hello!
(fart)
Hahahahaha!
Did you hear that beef?
Yeah, nice job…
Four straight seconds!
Let’s hear you rip one that long!
I can’t…
Damn right, you can’t!
Cause they don’t teach that in one of your stupid
Books!
You’re either born with it or you’re not!
Yeah, you got the magic…
(doorbell)
Hold on a second, dildo, someone’s at the door…
I can’t hold on, I have to go!
Mom: Coming, just let me put the dog downstairs!
Okay!
(Door opens)
You gotta be kidding me…
Man: Hello, there…
Mom: Bernie!
What brings you over here?
Bernie: I'm just returning the power drill Walter lent me last week
Dad: That's not my drill, Bernie!
Bernie: Well, I guess it’s mine!
May I eat now?
Mom: Oh, that’s why you came over…
Bernie: Yes…
Dad: Terrific, come join us… Pete, go get Bernie a folding chair from the
closet!
Pete: Why can’t grandma?
Dad: Just do it!
Bernie: Thank you, Walter… Hello, Yeta, how’s your health?
Grandma: My labia lips itch, but other than that, I’m fine… knock on wood!
Dad: See, Yeta?
The fake wood leg comes in handy!
Grandma: True dat!
(Everyone laughs)
Hello?
I have to go!!!
Pete: Sit down, Mr. Fetterman… but don’t crush that big hog of yours!
Bernie: Pardon me?
Pete: I said Tyler’s on the horn from college
Bernie: Quickly, give me the phone!
(sniff) Why does this phone smell so
Bad?
Pete: I dunno… I didn’t fart in it!
But I think my grandma crapped herself…
Bernie: Oh, okay.
Tyler, it’s Mr. Fetterman!
Hey, Mr. Fetterman, how you doin?
Do you have a roommate, Tyler?
Yeah, I do…
I must speak to him immediately
He’s in the bathroom…
Go get him and bring him to me, now!
Okay… (knock) Hey Brandon!
Brandon: Hold on a second!
Come on, Oprah… Let me cum in your
Bellybutton!
Ohmygod!
Oh!
love it… (flush) Yeah?
What’s up?
Could you do me a favor and talk to somebody for a minute?
Yeah, sure… Hello?
Bernie: Hello to you, my friend!
Who dis?
The question isn’t who I am, the question is who are you?
Um… What does that mean?
It means you can’t escape the truth!
What are your plans?
To turn Tyler
Into a giant recording machine so you that you can take my thoughts to
Your leader?
Uh… Come again?
What is your real name?
Where do you hail from?
Uh, Brandon Seikz, Im from Oceanside, Long Island…
How dumb do you think I am?
Your name is 4−7 and you are a robot made
In a factory on the planet Yumnatz!
Really?
I know this because I too have radar!
I see…
We can make this easy or we can make this intensely difficult… The choice
Is yours…
Umm… I’ll go with not difficult…
Fine… then pass this message along to your leader… I know about the
Pidgeons, so that’s not gonna work anymore!
I also have buried the blender
In the backyard so better luck next time!
I am not an amateur!
Did not say you were…
Let’s call it a truce, or let’s call it the end of mankind as we know it!
Either
Way, fuck you!
Are we clear, 4−7?
Oh, I get it… I’m on the radio!
Then the message has been sent!
Tyler: Just give me the phone, Brandon…
Brandon: Nice talkin to yall!
Bernie: Die, alien!
Tyler: Sorry bout that, dude…
Brandon: Not a problem!
Tyler: Don't worry, Mr. Fetterman, I got everything under control
I know you do, Tyler, and if he causes any trouble just pull his battery
Pack, that’ll take him out of the game…
Good deal… Let me just say goodbye to my mother…
Right… and remember, no glove no love, alright?
Yeah, I’ll remember that…
Nancy!
Pete: Hey, fuckface!
Have fun telling ghost stories tonight with your new
Pussy friends!
I will…
Suck a hairy nipple!
Here, mumsy!
Mom: Stop cursing!
Pete: I wasn’t, mom!
Mom: Just go play with your cock and balls…
Pete: Right away, mom…
Alright, baby, did you remember to bring your dandruff shampoo?
Yeah, I did, mom…
Take the label off if you’re embarrassed for your roommate to see it…
I will.
Okay, go have fun at the mixer… call us when you get back to your room
Call ya?
It’s probly gonna be late, ma!
That’s no problem, we’ll all wait up, bye bye!
(click)
Man, my family ain’t easy to deal with sometimes…
Nobodys is!
What, your family’s a little nutty also?
Oh yes… Ya know?
I should actually give them a call, too, let em know
I’m okay…
You got it, I’ll be in the bathroom whackin it to my grandma eating out
Dee Snyder…
Good deal…(dialing and ringing)
Gay Robot: Hello?
Hey dad!
Hello, son!
Did you join a fraternity yet?
I’m workin on it
Well, when you do, I’ll come visit so I can fuck all your new brothers!
You’re too horny, dad!
True dat!
Hahahahaha
Hahahahaha
Good times…
Great times…
Milna Bubur Bayi Organik, MPASI Terbaik untuk Si Kecil

Звоню Домой

(перевод)
Ну, я думаю, завтра в 10 утра у них будет пикап.
Утро в основном спортзале для нас первокурсников
Ты играешь?
Это совместная игра, так что это хороший шанс увидеть бегущих с похмелья цыпочек.
Вверх и вниз по корту, наблюдайте, как их сиськи подпрыгивают, и, надеюсь, они
Вернитесь к своему утреннему члену, пока вы D ...
Это может быть хорошо
Хочешь пойти на ту братскую вечеринку и начать пить пиво?
Просто дайте мне несколько минут, я должен позвонить своей семье, сказать им, что я все
Расположенный здесь…
Хорошая сделка ... я буду в ванной, прибиваю его.
(телефон звонит и звонит)
…это потому, что миссис Снайдел сделала лазером брови и бабушку
Офф, привет?
Привет мам, я в школе, я все переехал, все отлично…
О, замечательно… с какой стороны комнаты ты занял?
Вы имеете в виду левый или правый или... что вы имеете в виду?
Какая сторона комнаты?
Вы подошли к окну или электрической розетке?
Там вроде пять розеток и окно посредине меня и
Мой сосед по комнате…
О, так выигрывают все, как мило… Твой сосед по комнате принимает экстази или
Фыркающая героиня?
Я не спрашивала его, мама…
Ну, а если так, скажи ему, что тебе это неинтересно... Не потому, что ты
Ботаник, но скажи, что это дает тебе плохой понос (?)
Хорошо, ма, звучит хорошо…
Ага!
Мне пора идти, есть ознакомительная вечеринка, которая обязательна для
Первокурсникам посетить…
О, ты должен принести кексы ... Когда ты раздаешь их другому
Дети, вы говорите: «Привет, меня зовут Тайлер, вот и сладкий первый год в
Колледж!
Э... хорошо...
Вы не будете, но вы должны
Я в следующий раз... поздороваюсь со всеми от меня, мама...
Ты говоришь привет!
Это займет у вас две секунды!
Они все за обеденным столом
Сгораю от желания поговорить с вами... Все, Тайлер говорит по телефону!
(фон)
Мужчина: Эй, эй, эй!
Мистер Колледж!
Женщина: Кто у телефона?
Мама: Тайлер, мама!
Другой мужчина: Позвольте мне поговорить с суперзвездой!
Мама: Ладно, это твой брат!
Другой мужчина: Спасибо, мамочка… Эй, дерьмо, как дела?
Неплохо, Пит… Здесь довольно круто…
Ты уже трахаешься?
Нет, только что распаковал…
Но я уверен, что вы нашли время, чтобы выкурить несколько членов и полизать несколько задниц, верно?
Неееет…
Как столовая?
Полный вкусного бобра?
Да, там было много симпатичных девушек… и еда тоже была неплохая.
На самом деле они подавали курицу с пармезаном…
Почему бы тебе не положить немного этого пармезанского сыра на большую толстую пару
Студенческие кувшины и ешь их на ужин, ты, гребаный придурок?
Я буду работать над этим…
ДЕР!
В любом случае, я поговорил с парой моих приятелей-озеленителей, и мы
Подумал, что у нас с тобой длинные выходные в начале Роктобера, потому что
Там играет Ронни Джеймс Дио…
Ох, ладно…
Скажи своему соседу по комнате, что у меня есть его кровать
О, ты можешь спать в моей постели
Вот где спит Фитц, ты, гребаный мудак!
Мужчина: Эй, я просто хочу поздороваться!
Дай мне телефон!
Пит: Хорошо, папа!
Извините, я не ходил в колледж, как Альфред Эйнштейн здесь, но
Я тоже человек!
Папа: Просто дай мне трубку, придурок… Как дела, детка?
Хорошо, папа…
Вы наслаждаетесь своей свободой?
Ага…
Не делайте никого беременным…
я не буду…
Ладно... вот твоя бабушка
Папа, у меня нет времени!
Папа: Привет, там…
Бабушка: Кто это?
Дамы из классического магазина?
Пит: Нет, бабушка, это аптека.
Бабушка: О, хорошо!
Привет, Дмитрий, сделал мне крем от вагинальных бородавок
Заходи?
Потому что мы говорим о том, что они начинают распространяться
К анусу…
Пит: Ха-ха-ха-ха!
Бабушка, это не Дмитрий, это Тайлер...
О, привет, Бабби… почему ты не здесь?
Мы готовимся есть!
Бабушка, мы разговаривали сегодня утром, помнишь?
Я ушел в школу…
О, как чудесно!
Ну, не учись слишком много, или ты будешь водить себя
Бананы!
Уделите немного времени и себе
Спасибо, бабушка, я буду
В колледже должно быть весело!
Ага…
У меня был первый девчачий опыт в колледже!
Ох…
Ее звали Ди Снайдер… слишком много волос внизу… не для меня!
Это хорошо, бабушка…
Ладно, не прокалывай соски!
я не буду…
Пит: Ты ведь не знал, что бабушка сбежала раньше, не так ли?
Нет, к счастью, она мне не сказала…
Получайте удовольствие, избавьтесь от этого образа сегодня вечером, когда будете бить мясо!
Спасибо…
О, чувак!
Кто-то еще хочет поздороваться!
(пердеть)
Хахахахаха!
Вы слышали эту говядину?
Да, приятная работа…
Четыре секунды подряд!
Давайте послушаем, как вы разорвете такой длинный!
я не могу…
Черт возьми, ты не можешь!
Потому что этому не учат ни в одной из ваших глупых
Книги!
Вы либо родились с этим, либо нет!
Да, у тебя есть волшебство…
(дверной звонок)
Подожди секунду, дилдо, кто-то у двери…
Я не могу держаться, я должен идти!
Мама: Иду, только дай мне собаку спустить вниз!
Хорошо!
(Дверь открывается)
Ты должно быть разыгрываешь меня…
Мужчина: Привет, там…
Мама: Берни!
Что привело вас сюда?
Берни: Я просто возвращаю дрель, которую Уолтер одолжил мне на прошлой неделе.
Папа: Это не моя тренировка, Берни!
Берни: Ну, думаю, это мое!
Могу я поесть сейчас?
Мама: О, вот почему ты пришел…
Берни: Да…
Папа: Потрясающе, присоединяйся к нам… Пит, принеси Берни складной стул из
шкаф!
Пит: Почему бабушка не может?
Папа: Просто сделай это!
Берни: Спасибо, Уолтер… Привет, Йета, как твое здоровье?
Бабушка: У меня чешутся половые губы, а в остальном я в порядке... постучим по дереву!
Папа: Видишь, Йета?
Искусственная деревянная ножка пригодится!
Бабушка: Верно!
(Все смеются)
Привет?
Мне надо идти!!!
Пит: Садитесь, мистер Феттерман... но не давите свою большую свинью!
Берни: Простите?
Пит: Я сказал, что Тайлер на трубе из колледжа.
Берни: Быстро, дай мне телефон!
(принюхивается) Почему этот телефон так пахнет
Плохо?
Пит: Не знаю… Я в него не пукнул!
Но я думаю, что моя бабушка обосралась…
Берни: О, хорошо.
Тайлер, это мистер Феттерман!
Эй, мистер Феттерман, как дела?
У тебя есть сосед по комнате, Тайлер?
Да, я…
Я должен немедленно поговорить с ним
Он в ванной…
Иди, возьми его и приведи ко мне, сейчас же!
Хорошо… (стук) Эй, Брэндон!
Брэндон: Подожди секунду!
Давай, Опра… Дай мне кончить в твою
Пупок!
О мой Бог!
Ой!
люблю это... (вспыхивает) Да?
Как дела?
Не могли бы вы сделать мне одолжение и поговорить с кем-нибудь минутку?
Да, конечно… Алло?
Берни: Привет тебе, мой друг!
Кто это?
Вопрос не в том, кто я, вопрос в том, кто ты?
Эм… Что это значит?
Это значит, что от правды не уйти!
Каковы ваши планы?
Превратить Тайлера
В гигантскую записывающую машину, чтобы вы могли передать мои мысли
Ваш лидер?
Э-э... Придешь еще?
Какое твое настоящее имя?
Откуда вы родом?
Э-э, Брэндон Сейкз, я из Оушенсайда, Лонг-Айленд…
Как ты думаешь, насколько я глуп?
Тебя зовут 4−7 и ты робот
На фабрике на планете Юмнац!
Действительно?
Я знаю это, потому что у меня тоже есть радар!
Я понимаю…
Мы можем сделать это легко, а можем сильно усложнить... Выбор
Твой…
Хм... пойду с несложным...
Хорошо... тогда передайте это сообщение своему руководителю... Я знаю о
Голуби, так больше не получится!
Я также похоронил блендер
На заднем дворе, так что удачи в следующий раз!
Я не любитель!
Не сказал, что ты…
Давайте назовем это перемирием или назовем это концом человечества, каким мы его знаем!
Либо
Путь, иди на хуй!
Ясно, 4–7?
О, я понял... Я на радио!
Значит сообщение отправлено!
Тайлер: Просто дай мне телефон, Брэндон…
Брэндон: Приятно поговорить со всеми!
Берни: Умри, инопланетянин!
Тайлер: Извини, чувак…
Брэндон: Не проблема!
Тайлер: Не волнуйтесь, мистер Феттерман, у меня все под контролем.
Я знаю, что ты знаешь, Тайлер, и если он причинит какие-то проблемы, просто вытащи его аккумулятор.
Pack, это выведет его из игры…
Хорошая сделка... Позвольте мне просто попрощаться с моей матерью...
Верно… и помни, ни перчатки, ни любви, хорошо?
Да, я это запомню…
Нэнси!
Пит: Эй, ублюдок!
Получайте удовольствие, рассказывая истории о привидениях сегодня вечером с вашим новым
Киски друзья!
Я буду…
Соси волосатый сосок!
Сюда, мамочка!
Мама: Прекрати ругаться!
Пит: Я не был, мама!
Мама: Просто иди поиграй со своим членом и яйцами…
Пит: Сейчас же, мама…
Хорошо, детка, ты не забыла взять шампунь от перхоти?
Да, я сделал, мама ...
Снимите этикетку, если вам стыдно, что ваш сосед по комнате ее увидит…
Я буду.
Хорошо, иди развлекайся у микшера... позвони нам, когда вернешься в свою комнату
Позвонить тебе?
Наверное, будет поздно, ма!
Это не проблема, мы все подождем, пока-пока!
(щелкнуть)
Чувак, с моей семьей иногда нелегко иметь дело…
Никто есть!
Что, твоя семья тоже немного сумасшедшая?
О да… Знаешь?
Мне тоже стоит им позвонить, пусть знают
Я в порядке…
Ты понял, я буду в ванной и буду бить его, чтобы моя бабушка ела вне дома
Ди Снайдер…
Хорошая сделка… (набирает и звонит)
Гей-робот: Привет?
Привет, пап!
Здравствуй, сынок!
Вы уже вступили в братство?
я работаю над этим
Ну, когда ты это сделаешь, я приду в гости, чтобы трахнуть всех твоих новых братьев!
Ты слишком возбужден, папа!
Верно!
Хахахаха
Хахахаха
Хорошие времена…
Великолепные времена…
Milna Bubur Bayi Organik, MPASI Terbaik untuk Si Kecil
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Grow Old With You 2019
Corduroy Blues 1997
At a Medium Pace 1993
Like a Hurricane 2008
Somebody Kill Me 1998
Electric Car 2019
Secret 2004
The Chanukah Song, Pt. 4 2015
Gay Robot ft. Nick Swardson, Nick Goossen, Jonathan Loughran 2004
Grandma's Roommate 2019
Farley 2019
Know a Guy 2019
Uber Driver 2019
Diabetes 2019
Mr. Slo Mo 2019
Alcoholic Lawyer 2019
Daddy's Beard 2019
I'm so Wasted 1993
The Beating of a High School Janitor 1993
The Buffoon and the Dean of Admissions 1993

Тексты песен исполнителя: Adam Sandler