Ну, я думаю, завтра в 10 утра у них будет пикап.
|
Утро в основном спортзале для нас первокурсников
|
Ты играешь?
|
Это совместная игра, так что это хороший шанс увидеть бегущих с похмелья цыпочек.
|
Вверх и вниз по корту, наблюдайте, как их сиськи подпрыгивают, и, надеюсь, они
|
Вернитесь к своему утреннему члену, пока вы D ...
|
Это может быть хорошо
|
Хочешь пойти на ту братскую вечеринку и начать пить пиво?
|
Просто дайте мне несколько минут, я должен позвонить своей семье, сказать им, что я все
|
Расположенный здесь…
|
Хорошая сделка ... я буду в ванной, прибиваю его.
|
(телефон звонит и звонит)
|
…это потому, что миссис Снайдел сделала лазером брови и бабушку
|
Офф, привет?
|
Привет мам, я в школе, я все переехал, все отлично…
|
О, замечательно… с какой стороны комнаты ты занял?
|
Вы имеете в виду левый или правый или... что вы имеете в виду?
|
Какая сторона комнаты? |
Вы подошли к окну или электрической розетке?
|
Там вроде пять розеток и окно посредине меня и
|
Мой сосед по комнате…
|
О, так выигрывают все, как мило… Твой сосед по комнате принимает экстази или
|
Фыркающая героиня?
|
Я не спрашивала его, мама…
|
Ну, а если так, скажи ему, что тебе это неинтересно... Не потому, что ты
|
Ботаник, но скажи, что это дает тебе плохой понос (?)
|
Хорошо, ма, звучит хорошо…
|
Ага!
|
Мне пора идти, есть ознакомительная вечеринка, которая обязательна для
|
Первокурсникам посетить…
|
О, ты должен принести кексы ... Когда ты раздаешь их другому
|
Дети, вы говорите: «Привет, меня зовут Тайлер, вот и сладкий первый год в
|
Колледж!
|
Э... хорошо...
|
Вы не будете, но вы должны
|
Я в следующий раз... поздороваюсь со всеми от меня, мама...
|
Ты говоришь привет! |
Это займет у вас две секунды! |
Они все за обеденным столом
|
Сгораю от желания поговорить с вами... Все, Тайлер говорит по телефону!
|
(фон)
|
Мужчина: Эй, эй, эй! |
Мистер Колледж!
|
Женщина: Кто у телефона?
|
Мама: Тайлер, мама!
|
Другой мужчина: Позвольте мне поговорить с суперзвездой!
|
Мама: Ладно, это твой брат!
|
Другой мужчина: Спасибо, мамочка… Эй, дерьмо, как дела?
|
Неплохо, Пит… Здесь довольно круто…
|
Ты уже трахаешься?
|
Нет, только что распаковал…
|
Но я уверен, что вы нашли время, чтобы выкурить несколько членов и полизать несколько задниц, верно?
|
Неееет…
|
Как столовая? |
Полный вкусного бобра?
|
Да, там было много симпатичных девушек… и еда тоже была неплохая.
|
На самом деле они подавали курицу с пармезаном…
|
Почему бы тебе не положить немного этого пармезанского сыра на большую толстую пару
|
Студенческие кувшины и ешь их на ужин, ты, гребаный придурок?
|
Я буду работать над этим…
|
ДЕР! |
В любом случае, я поговорил с парой моих приятелей-озеленителей, и мы
|
Подумал, что у нас с тобой длинные выходные в начале Роктобера, потому что
|
Там играет Ронни Джеймс Дио…
|
Ох, ладно…
|
Скажи своему соседу по комнате, что у меня есть его кровать
|
О, ты можешь спать в моей постели
|
Вот где спит Фитц, ты, гребаный мудак!
|
Мужчина: Эй, я просто хочу поздороваться! |
Дай мне телефон!
|
Пит: Хорошо, папа! |
Извините, я не ходил в колледж, как Альфред Эйнштейн здесь, но
|
Я тоже человек!
|
Папа: Просто дай мне трубку, придурок… Как дела, детка?
|
Хорошо, папа…
|
Вы наслаждаетесь своей свободой?
|
Ага…
|
Не делайте никого беременным…
|
я не буду…
|
Ладно... вот твоя бабушка
|
Папа, у меня нет времени!
|
Папа: Привет, там…
|
Бабушка: Кто это? |
Дамы из классического магазина?
|
Пит: Нет, бабушка, это аптека.
|
Бабушка: О, хорошо! |
Привет, Дмитрий, сделал мне крем от вагинальных бородавок
|
Заходи? |
Потому что мы говорим о том, что они начинают распространяться
|
К анусу…
|
Пит: Ха-ха-ха-ха!
|
Бабушка, это не Дмитрий, это Тайлер...
|
О, привет, Бабби… почему ты не здесь? |
Мы готовимся есть!
|
Бабушка, мы разговаривали сегодня утром, помнишь? |
Я ушел в школу…
|
О, как чудесно! |
Ну, не учись слишком много, или ты будешь водить себя
|
Бананы! |
Уделите немного времени и себе
|
Спасибо, бабушка, я буду
|
В колледже должно быть весело!
|
Ага…
|
У меня был первый девчачий опыт в колледже!
|
Ох…
|
Ее звали Ди Снайдер… слишком много волос внизу… не для меня!
|
Это хорошо, бабушка…
|
Ладно, не прокалывай соски!
|
я не буду…
|
Пит: Ты ведь не знал, что бабушка сбежала раньше, не так ли?
|
Нет, к счастью, она мне не сказала…
|
Получайте удовольствие, избавьтесь от этого образа сегодня вечером, когда будете бить мясо!
|
Спасибо…
|
О, чувак! |
Кто-то еще хочет поздороваться! |
(пердеть)
|
Хахахахаха! |
Вы слышали эту говядину?
|
Да, приятная работа…
|
Четыре секунды подряд! |
Давайте послушаем, как вы разорвете такой длинный!
|
я не могу…
|
Черт возьми, ты не можешь! |
Потому что этому не учат ни в одной из ваших глупых
|
Книги! |
Вы либо родились с этим, либо нет!
|
Да, у тебя есть волшебство…
|
(дверной звонок)
|
Подожди секунду, дилдо, кто-то у двери…
|
Я не могу держаться, я должен идти!
|
Мама: Иду, только дай мне собаку спустить вниз! |
Хорошо!
|
(Дверь открывается)
|
Ты должно быть разыгрываешь меня…
|
Мужчина: Привет, там…
|
Мама: Берни! |
Что привело вас сюда?
|
Берни: Я просто возвращаю дрель, которую Уолтер одолжил мне на прошлой неделе.
|
Папа: Это не моя тренировка, Берни!
|
Берни: Ну, думаю, это мое! |
Могу я поесть сейчас?
|
Мама: О, вот почему ты пришел…
|
Берни: Да…
|
Папа: Потрясающе, присоединяйся к нам… Пит, принеси Берни складной стул из
|
шкаф!
|
Пит: Почему бабушка не может?
|
Папа: Просто сделай это!
|
Берни: Спасибо, Уолтер… Привет, Йета, как твое здоровье?
|
Бабушка: У меня чешутся половые губы, а в остальном я в порядке... постучим по дереву!
|
Папа: Видишь, Йета? |
Искусственная деревянная ножка пригодится!
|
Бабушка: Верно!
|
(Все смеются)
|
Привет? |
Мне надо идти!!!
|
Пит: Садитесь, мистер Феттерман... но не давите свою большую свинью!
|
Берни: Простите?
|
Пит: Я сказал, что Тайлер на трубе из колледжа.
|
Берни: Быстро, дай мне телефон! |
(принюхивается) Почему этот телефон так пахнет
|
Плохо?
|
Пит: Не знаю… Я в него не пукнул! |
Но я думаю, что моя бабушка обосралась…
|
Берни: О, хорошо. |
Тайлер, это мистер Феттерман!
|
Эй, мистер Феттерман, как дела?
|
У тебя есть сосед по комнате, Тайлер?
|
Да, я…
|
Я должен немедленно поговорить с ним
|
Он в ванной…
|
Иди, возьми его и приведи ко мне, сейчас же!
|
Хорошо… (стук) Эй, Брэндон!
|
Брэндон: Подожди секунду! |
Давай, Опра… Дай мне кончить в твою
|
Пупок! |
О мой Бог! |
Ой! |
люблю это... (вспыхивает) Да? |
Как дела?
|
Не могли бы вы сделать мне одолжение и поговорить с кем-нибудь минутку?
|
Да, конечно… Алло?
|
Берни: Привет тебе, мой друг!
|
Кто это?
|
Вопрос не в том, кто я, вопрос в том, кто ты?
|
Эм… Что это значит?
|
Это значит, что от правды не уйти! |
Каковы ваши планы? |
Превратить Тайлера
|
В гигантскую записывающую машину, чтобы вы могли передать мои мысли
|
Ваш лидер?
|
Э-э... Придешь еще?
|
Какое твое настоящее имя? |
Откуда вы родом?
|
Э-э, Брэндон Сейкз, я из Оушенсайда, Лонг-Айленд…
|
Как ты думаешь, насколько я глуп? |
Тебя зовут 4−7 и ты робот
|
На фабрике на планете Юмнац!
|
Действительно?
|
Я знаю это, потому что у меня тоже есть радар!
|
Я понимаю…
|
Мы можем сделать это легко, а можем сильно усложнить... Выбор
|
Твой…
|
Хм... пойду с несложным...
|
Хорошо... тогда передайте это сообщение своему руководителю... Я знаю о
|
Голуби, так больше не получится! |
Я также похоронил блендер
|
На заднем дворе, так что удачи в следующий раз! |
Я не любитель!
|
Не сказал, что ты…
|
Давайте назовем это перемирием или назовем это концом человечества, каким мы его знаем! |
Либо
|
Путь, иди на хуй! |
Ясно, 4–7?
|
О, я понял... Я на радио!
|
Значит сообщение отправлено!
|
Тайлер: Просто дай мне телефон, Брэндон…
|
Брэндон: Приятно поговорить со всеми!
|
Берни: Умри, инопланетянин!
|
Тайлер: Извини, чувак…
|
Брэндон: Не проблема!
|
Тайлер: Не волнуйтесь, мистер Феттерман, у меня все под контролем.
|
Я знаю, что ты знаешь, Тайлер, и если он причинит какие-то проблемы, просто вытащи его аккумулятор.
|
Pack, это выведет его из игры…
|
Хорошая сделка... Позвольте мне просто попрощаться с моей матерью...
|
Верно… и помни, ни перчатки, ни любви, хорошо?
|
Да, я это запомню…
|
Нэнси!
|
Пит: Эй, ублюдок! |
Получайте удовольствие, рассказывая истории о привидениях сегодня вечером с вашим новым
|
Киски друзья!
|
Я буду…
|
Соси волосатый сосок! |
Сюда, мамочка!
|
Мама: Прекрати ругаться!
|
Пит: Я не был, мама!
|
Мама: Просто иди поиграй со своим членом и яйцами…
|
Пит: Сейчас же, мама…
|
Хорошо, детка, ты не забыла взять шампунь от перхоти?
|
Да, я сделал, мама ...
|
Снимите этикетку, если вам стыдно, что ваш сосед по комнате ее увидит…
|
Я буду.
|
Хорошо, иди развлекайся у микшера... позвони нам, когда вернешься в свою комнату
|
Позвонить тебе? |
Наверное, будет поздно, ма!
|
Это не проблема, мы все подождем, пока-пока! |
(щелкнуть)
|
Чувак, с моей семьей иногда нелегко иметь дело…
|
Никто есть!
|
Что, твоя семья тоже немного сумасшедшая? |
О да… Знаешь? |
Мне тоже стоит им позвонить, пусть знают
|
Я в порядке…
|
Ты понял, я буду в ванной и буду бить его, чтобы моя бабушка ела вне дома
|
Ди Снайдер…
|
Хорошая сделка… (набирает и звонит)
|
Гей-робот: Привет?
|
Привет, пап!
|
Здравствуй, сынок! |
Вы уже вступили в братство?
|
я работаю над этим
|
Ну, когда ты это сделаешь, я приду в гости, чтобы трахнуть всех твоих новых братьев!
|
Ты слишком возбужден, папа!
|
Верно!
|
Хахахаха
|
Хахахаха
|
Хорошие времена…
|
Великолепные времена…
|
Milna Bubur Bayi Organik, MPASI Terbaik untuk Si Kecil |